Il me regarde comme si j'étais une idiote. | Open Subtitles | كل مرة أتحدث فيها، ينظر إليّ وكأني شخص غبي |
Tu veux que je te vende à cet enfoiré de nègre qui me regarde de haut ? | Open Subtitles | أتتوقعين أن أقوم ببيعك لذلك الوغد الزجي الذي ينظر إليّ بتعالي؟ |
J'aimerai qu'un mec me regarde comme ça. | Open Subtitles | عندما لاتنظرين إليه, أتمنى بأن ينظر إليّ رجلٌ مثل ذلك. |
Et, ne me comprend pas mal - - C'était sympa d'avoir quelqu'un qui me regardait comme ça à nouveau, tu sais ? | Open Subtitles | ولا تفهمني خطأً, لكنه من الرائع أن هناك أحداً ينظر إليّ بهذه الطريقة مجدداً, أتعرف؟ |
Comme s'il était... en train de me regarder bizarrement... | Open Subtitles | وكأنّه وكأنّه ينظر إليّ بتلك الطريقة الغريبة |
Il ne voulait pas que je réussisse, que d'autres hommes me regardent et me désirent. | Open Subtitles | لم يرد منّي التمثيل و أن أكون ناجحة , أن ينظر إليّ الرجال الآخرين و يرغبون بي |
C'est là que j'ai réalisé... Personne ne me regardera jamais comme ces parents la regardaient. | Open Subtitles | حينها أدركت أنّ أحداً لن ينظر إليّ أبداً... |
Personne ne m'avait jamais regardé comme ça. | Open Subtitles | لم ينظر إليّ أحد أبداً بتلك النظرة من قبل |
Je suis fou, ou ce gars me fixe ? | Open Subtitles | هل أنا مجنون أو فعلاً ذلك الفتى ينظر إليّ ؟ |
Il ne m'a jamais regardée ainsi. Pas même avant son accident. | Open Subtitles | لم ينظر إليّ هكذا قطّ، و لا حتّى قبل حادثته. |
Je me réveillais, il était là debout sur le lit, me regardant et riant. | Open Subtitles | ،فتجده واقفًا هناك على السرير .ينظر إليّ ضاحكًا |
Personne ne me regarde en se disant que je suis brillante, intelligente ou intéressante. | Open Subtitles | لا ينظر إليّ أي شخص ويظنّ أنّي ذكية أو ماهرة.. أو مثيرة للإهتمام، أوتعلم؟ |
Il y a un chien qui me regarde dans la voiture en face. Salut le chien! | Open Subtitles | ثمة كلب في السيارة المجاورة ينظر إليّ ، مرحباً أيها الكلب |
Nourriture réchauffée, traitée, chaque personne dans cette pièce me regarde comme si j'étais une escorte. | Open Subtitles | إعادة تسخين الأغذية المجمدة كلّ شخص فى هذه الغرفة ينظر إليّ وكأنّي حارسةٌ شخصيه، يا له من أمرٌ مرح |
Tout le monde me regarde. Je voudrais être ailleurs. | Open Subtitles | الجميع ينظر إليّ لا أريد التواجد هنا حتى |
On me regarde et on voit un monstre. Des fois, je me dis qu'ils ont peut-être raison. | Open Subtitles | ما إن ينظر إليّ الناس، إلّا ويرون وحشًا، أحيانًا أفكّر بأنّهم ربّما مُحقّون. |
Hier, il a renversé un stand de hot dogs, croyant que le type me regardait. | Open Subtitles | بالأمس، توقف أمام كشك مقانق مقلية... لأنه ظن أن الرجل ينظر إليّ... |
Elle déchiquetait tout ceux qui me regardait de travers. | Open Subtitles | كانت على إستعداد لتمزيق أي شيء ينظر إليّ شذراً. |
Je l'ai surpris à retenir son souffle quand il me regardait. | Open Subtitles | و في بعض الأحيان اضبطُه و هو يحبس أنفاسه بينما ينظر إليّ |
Dis -ui de me regarder. Qu'est-ce que tu as ? | Open Subtitles | اطلبي منه ان ينظر إليّ ما الخطب ؟ |
Quand les gens me regardent, ils ne voient pas un mannequin. | Open Subtitles | عندما ينظر إليّ الناس، لا يرون عارضة. |
Il ne me regardera plus pareil. | Open Subtitles | هو لن ينظر إليّ بنفس الطريقة |