ويكيبيديا

    "ينفطر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • brisé
        
    • brise
        
    • briser
        
    • langui
        
    Ce que je vous raconte, c'est que ce type avait le cœur brisé parce qu'il ne pouvait pas tourner sa putain de tête et voir sa putain de femme. Open Subtitles اني اخبركم كان قلب ذلك الرجل ينفطر لأنه لم يكن يستطيع ان يقلب وجهه
    j'ai le cœur brisé quand j'y pense. Open Subtitles قلبي ينفطر في كل مرة أفكر فيها بشأن ذلك.
    Je veux tout arrêter, essayer de m'installer, fonder une famille, et éviter d'avoir le cœur brisé par un homme qui refuse de mûrir. Open Subtitles للإستقرار، والحصول على عائلة كي لا ينفطر قلبي بصورة مستمرة من رجل يرفض أن ينضج
    Afin que quand votre cœur se brise, ses mots assouvissent. Open Subtitles لذا عندما ينفطر قلبك كلماته .. فأنها تقع فيه
    Car même si ça nous brise le cœur de rester amis, si on tient beaucoup à quelqu'un, on l'assume. Open Subtitles فحتى لو كان ترك العلاقة العاطفية لتفسح مجالاً للصداقة يفطر قلبك إن كنت حقاً تهتم بأحد فستكون مستعداً لأن ينفطر قلبك
    Tu dois laisser ton coeur se briser. Open Subtitles يمكنها مساعدتكِ لابد وأن تدع قلبك ينفطر
    Et puis, ce faux mariage, c'est la garantie absolue que je n'aurai plus jamais le cœur brisé. Open Subtitles أضافةَ الى بقائي في زواج مزيف افضل من ان ينفطر قلبي مره اخرى
    comment réagir dans une bagarre, que faire quand on a le cœur brisé... Open Subtitles مثلاً ماذا تفعل عندما تواجه صبي متنمر و ماذا يفعل عندما ينفطر قلبه
    Je n'aurais jamais cru qu'à l'âge de 63 ans, je pourrais encore avoir le cœur brisé. Open Subtitles لم أتصوّر أنّه في سنّ الـ63، سيكون بوسع قلبي أن ينفطر
    Sinon... j'aurai le cœur brisé, mais je comprendrai. Open Subtitles و إنْ لمْ تأتي حسناً... قد ينفطر قلبي لكنْ سأتفهّم
    C'est facile pour toi de dire, tu n'as jamais eu le coeur brisé. Open Subtitles من السهل عليكَ قول ذلك ... فلم ينفطر قلبكَ يوماً
    Je pense qu'une fois qu'on a le cœur brisé, on peut passer à autre chose. Open Subtitles أعتقد أنّ القلب يمكن أنْ ينفطر مرّات عديدة. ثم... ينقضي الأمر.
    Mais j'ai le cœur brisé pour mon autre fils aussi. Open Subtitles ولكنه ينفطر على باقي أبنائي كذلك.
    J'ai le putain de coeur brisé et tu m'envoies chier ? Open Subtitles قلبى ينفطر ها هنا, و أنت تريد طردى؟
    On prend un café avec quelqu'un, et l'instant d'après on a le cœur brisé. Open Subtitles ... لدقيقة تتناولين القهوة , وفي الدقيقة التالية ينفطر قلبك
    Maintenant, elle refuse d'essayer. Ça me brise le cœur. Open Subtitles والآن لم تعد تريد المحاولة، ينفطر فؤادي لذلك
    Ça me brise le cœur de voir que tu es devenu une couille molle. Open Subtitles ...لماذا ينفطر قلبي أن أرى كيف أصبحت أحمقًا كبيرًا؟
    Quand le cœur d'un père se brise, le bruit peut s'entendre à des kilomètres à la ronde. Open Subtitles ...عندما ينفطر قلب الأب تأثير ذلك يشعر به الجميع
    "Voici un noble cœur qui se brise. Open Subtitles ينفطر قلب كريم.
    On va à Paris avec Carrie, on se fait briser le coeur, Open Subtitles حيث نذهب بصحبة "كاري" إلى باريس و ينفطر قلبنا
    Ton cœur s'est-il langui de lui ? Oui. Open Subtitles أكان قلبك هو الذى ينفطر من أجله ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد