L'effet net de ces deux opérations devait être un bénéfice de 31 millions de yen japonais pour le requérant. | UN | وكان من المتوقع أن تحقق الصفقتان ربحاً صافياً لصاحب المطالبة قدره 000 000 31 ين ياباني. |
Le premier, conclu avec la Chemical Bank à New York, portait sur l'achat de l'équivalent en yen japonais de 25 millions de dollars É.U. au taux de 146,18. | UN | وأبرم العقد الأول مع مصرف " كيميكل بنك " في نيويورك لشراء 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بينات يابانية بسعر صرف قدره 146.18 ين ياباني للدولار الواحد. |
Le requérant demande à être indemnisé pour les coûts d'affrètement des appareils, s'élevant à US$ 360 000 et 125 millions de yen. | UN | ويطلب المطالب تعويضــه عن كلفة استئجار رحلات جوية بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة و ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٢١ ين ياباني. |
Elle affirme donc qu'on lui doit un montant de JPY 1 242 000. | UN | وبناء عليه، تدعي شيودا أن مبلغ 000 242 1 ين ياباني مبلغ مستحق. |
C'est pourquoi elle réclame le montant de JPY 6 482 400 qui n'a pas été payé. | UN | وبناء عليه، تدعي شيودا أن مبلغ 400 482 6 ين ياباني لا يزال مستحقاً. |
Au cours de l'exercice 2008-2009, le programme a compté 7 600 participants, dont 2 600 originaires d'Asie et 2 500 originaires d'Afrique, pour un coût représentant 2 milliards 511 millions de yens japonais (environ 30,9 millions de dollars des États-Unis). | UN | وفي الفترة المالية للسنتين 2008-2009، كان البرنامج يضم 600 7 مشارك، من بينهم 600 2 مشارك من آسيا و500 2 مشارك من أفريقيا، بتكلفة قدرها 511 2 مليون ين ياباني (حوالي 30.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
159. Hitachi demande une indemnité de USD 642 746 (KWD 179 568 et JPY 3 087 200) au titre de la perte de biens corporels. | UN | 159- تلتمس شركة هيتاشي تعويضاً عن الخسارة في الممتلكات الملموسة قدره 746 642 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (568 179 ديناراً كويتيا و200 087 3 ين ياباني). |
Le yen est resté fort, continuant à s'échanger à un taux inférieur à 80 yen pour 1 dollar des États-Unis. | UN | وظل الين قوياً، بحيث بقي أقل من 80 ين ياباني مقابل دولار الولايات المتحدة. |
* Les abréviations employées correspondent aux unités monétaires suivantes : deutsche mark ( " DM " ); dinar jordanien ( " JD " ); dollar des États—Unis ( " US$ " ); franc suisse ( " FS " ), et yen japonais ( " Y " ). | UN | * ترد مختصرات العملات المستخدمة على النحو التالي: دولار الولايات المتحدة ( " دولار " )؛ دينار أردني (د.أ)؛ فرنك سويسري ( " ف. س " )؛ مارك ألماني: ( " مارك " )؛ ين ياباني ( " ين " ). |
yen japonais | UN | ين ياباني |
yen japonais | UN | ين ياباني |
yen japonais Yen | UN | ROL ين ياباني |
Lorsque IBK a dû régler l'opération après la libération, elle a dû acheter 151 millions de yen au taux du jour, qui était de 128,333 yen pour 1 dollar. | UN | وعندما وجب على البنك الصناعي الكويتي أن يسوي الصفقة بعد التحرير، اضطر إلى شراء 000 000 151 ين ياباني بالسعر المتداول في السوق أي 128.333 ين ياباني للدولار الواحد. |
Lors de la Conférence, le Gouvernement a annoncé son intention d'accorder une aide d'un montant total de 30 milliards de yen à la coopération technologique en vue de donner accès à l'eau potable à 6,5 millions de personnes et de favoriser la mise en valeur des ressources humaines. | UN | وأعلنت الحكومة في المؤتمر عن عزمها على تقديم معونة في شكل منحة تبلغ 30 بليون ين ياباني من أجل التعاون التكنولوجي بغرض توفير مياه الشرب المأمونة لنحو 6.5 مليون نسمة وتقديم المساعدة لتحقيق تنمية الموارد البشرية. |
À cet égard, en septembre et décembre 2010, le Gouvernement japonais a décidé d'accorder une aide hors projet de 2,5 milliards de yen à l'Autorité palestinienne pour l'encourager dans ses efforts de développement social et économique; | UN | وفي هذا الصدد، قررت حكومة اليابان، في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2010، تقديم منحة لغير المشاريع تبلغ قيمتها 2.5 بليون ين ياباني إلى السلطة الفلسطينية، بهدف تعزيز جهود التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تبذلها السلطة؛ |
152. Kyudenko demande une indemnité d'un montant de yen 8 734 105 (US$ 60 548) au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 152- تلتمس كيودينكو تعويضاً قدره 105 734 8 ين ياباني (548 60 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
Elle affirme donc que le montant de JPY 1 998 700 restait dû. | UN | وبناء عليه، تزعم شيودا أن مبلغ 700 998 1 ين ياباني لا يزال مستحقاً. |
301. Le prix contractuel devait être versé sous la forme d'une somme forfaitaire de JPY 12 500 millions, dont JPY 1 547 millions pour les services d'ingénierie et d'achat et de JPY 10 953 millions pour les matériels fournis et le fret. | UN | 301- وكان السعر المتفق عليه في العقد مستحقاً في شكل مبلغ إجمالي يبلغ 000 000 500 12 ين ياباني يتألف من 000 000 547 1 مقابل خدمات الهندسة والشراء و000 000 953 10 مقابل توريد المواد وتكاليف الشحن. |
312. Le Comité estime que Chiyoda a fourni des éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation pour le premier lot d'une valeur de JPY 5 455 500. | UN | 312- ويرى الفريق أن شيودا قدمت أدلة كافية دعماً لمطالبتها بشأن الدفعة الأولى بقيمة 500 455 5 ين ياباني. |
Au cours de l'exercice 2008-2009, le programme a compté 7 600 participants, dont 2 600 originaires d'Asie et 2 500 originaires d'Afrique, pour un coût représentant 2 milliards 511 millions de yens japonais (environ 30,9 millions de dollars des États-Unis). | UN | وفي الفترة المالية للسنتين 2008-2009، كان البرنامج يضم 600 7 مشارك، من بينهم 600 2 مشارك من آسيا و500 2 مشارك من أفريقيا، بتكلفة قدرها 511 2 مليون ين ياباني (حوالي 30.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
Ce montant comprend JPY 151 760 700 pour les travaux exécutés en mai et juin 1990 (qui ont été facturés) et JPY 28 619 500 pour les travaux exécutés en juillet 1990 que Chiyoda n'a pas pu facturer après le déclenchement des hostilités au Koweït. | UN | ويتكون هذا المبلغ من 700 760 151 ين ياباني مقابل العمل المنجز في أيار/مايو وحزيران/يونيه 1990 (الذي أرسل في شكل فاتورة)، و500 619 28 ين ياباني مقابل العمل المنجز في تموز/يوليه 1990 والذي لم تتمكن شيودا من إرساله في شكل فاتورة بعد بدء أعمال القتال في الكويت. |