On a fait confiance aveuglément, mais je ne suis pas sûr qu'elle se soucie de qui compte ou pas. | Open Subtitles | نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون |
Sauf si tu ne penses pas que Caroline s'en soucie si Stefan vit ou meurt. | Open Subtitles | كن بطلا. أعني، إلا إذا كنت لا تعتقد كارولين يهتم ما إذا كان ستيفان يعيش أو يموت. |
Si tu crois qu'il s'intéresse à toi, tu te trompes. | Open Subtitles | إن كنتِ تعتقدين أنّه يهتم لأمركِ، فأنتِ مُخطئة. |
Ce sont des mots. On s'en fout de ce qu'il invente. | Open Subtitles | تلك الكلمات ، من يهتم بخصوص الاشياء التي صنعها؟ |
Mes gars et moi, on doit aller à l'ouverture d'un club. Tout ce qui importe à ce gars, c'est l'argent comptant et les fêtes. | Open Subtitles | أنا و رئيسي , لدينا إفتتاح نادى لنلحق بهِ كلّ ما يهتم بهِ هذا الرجل هو المال و الأحزاب. |
Et alors ? De tout façon on déjà tous virés. | Open Subtitles | ومن قد يهتم للأمر ، لأننا جميعا مفصولين؟ |
C'est l'anniversaire d'un gosse de 2 ans, on t'aide, et tout le monde s'en fiche. | Open Subtitles | إنها حفلة عيد ميلاد طفل ذو سنتين وستحظين بالمساعدة، ولا احد يهتم |
Qui se soucie que ce soit la langue de l'amour ? | Open Subtitles | اوه, هذا مقرف, منْ يهتم إنْ كانت لغة الحب؟ |
Ensuite, je ne pense pas que Darius se soucie de ce que dit le contrat. | Open Subtitles | لكن مرة ثانية، لا اعتقد ان ديريس يهتم حقا بما يقوله العقد |
Personne ne s'en soucie quand tu es super ami avec le videur. | Open Subtitles | لآ احد يهتم بهذه الأمور عندمآ تكونين صآحبة صاحب النادي |
Peut-être que ce n'est pas ce que tout le monde voudrait que ce soit mais qui s'en soucie ? | Open Subtitles | ربما أن الامر لا يبدو مثلما يرى الجميع كيف يجب أن يبدو ولكن من يهتم ؟ |
Non, c'est juste que Ralph ne c'est jamais intéresse à ses cheveux ou à ce qu'il porte, ou a ce genre de chose avant. | Open Subtitles | لا , إن فقط رالف كان لا يهتم بشعره أو ماذا يرتدي أو أي شيء مثل هذا من قبل |
Mais d'après mon expérience, le FBI ne s'intéresse habituellement pas aux simples accidents de circulation. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يهتم أبدا بالحوادث الطريقية البسيطة |
Tout le monde s'en fout. Ils en ont rien à foutre. | Open Subtitles | لا أحد يحفل بك، لا أحد يهتم لأمرك البتة. |
Il rappelle qu'il importe pour l'Union européenne que le personnel des Nations Unies, souvent appelé à travailler dans des conditions dangereuses, touche une juste rémunération. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي يهتم بمسألة تقاضي موظفي الأمم المتحدة، الذين يطلب منهم عادة العمل في ظروف خطيرة، مرتبات عادلة. |
alors le garçon qui ne s'est jamais soucié de quoi que ce soit, se soucie maintenant de trop de choses. | Open Subtitles | إذن, فالفتى الذى لم يهتم بأى شيء لم يهتم بأى شيء الآن يهتم كثيرا بكل شيء |
On s'en fiche de ce qu'elle pense. Fais mieux aujourd'hui. | Open Subtitles | مِنْ يهتم بِمَ تعتقد فقط نظفي أفضل اليوم. |
Qu'il s'occupe de son cul, il n'est pas de la famille. | Open Subtitles | عليه بأن يهتم بأعماله اللعينه هو ليس من العائله. |
De nombreux bureaux de pays attachent une grande importance à l’efficacité de cette stratégie, pour laquelle ils ont consenti des investissements significatifs, mais ils n’ont que rarement mis au point des systèmes de contrôle et d’évaluation idoines. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار الاستثمار الكبير في هذه الاستراتيجية، فإن كثيرا من المكاتب القطرية يهتم على وجه الخصوص بفعاليتها ولكنها لم تضع في كثير من الأحيان نظما كافية للرصد والتقييم. |
Je ne comprends pas quand tu tiens vraiment à quelqu'un et qu'elle tient vraiment à toi, pourquoi le sexe est une mauvaise chose. | Open Subtitles | أنا لا أفهم عندما تهتم حقا بشخص ما وهو يهتم حقا بك لماذا الجنس عندها سيكون أمرا سيئا. |
La loi se fout des résultats. Mais pas des intentions. | Open Subtitles | لا يهتم القانون بالنتيجة، بل يهتم فقط بالنوايا. |
Allez, Angela, je pense que la plupart des femmes seraient contentes de savoir que quelqu'un fasse attention à elles. | Open Subtitles | تعالي , انجيلا , اعتقد اغلب النساء سيسعدون اذا عرفوا ان هنالك شخص يهتم بأمرهن |
Je suppose que je devrais être reconnaissante d'avoir un frère qui m'aime et qui s'inquiète pour moi. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجدر بي ان كون ممتنة . لأن لدي أخ يهتم لدرجة ان يقلق علي |
Il est donc légitime que la communauté internationale s'en préoccupe. | UN | ومن ثمة فإن من المشروع أن يهتم المجتمع الدولي بهذه المسألة. |
Traugott se fiche de vous ou de cette fichue colonie. | Open Subtitles | تراوغوت لا يهتم بكم او هذه المستعمرة اللعينة |