Dans ce contexte, il demande au Gouvernement angolais de donner cet assentiment et à l'UNITA de coopérer pleinement. | UN | وهو في هذا السياق يهيب بحكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، وبيونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا. |
Dans ce contexte, il demande au Gouvernement angolais de donner cet assentiment et à l’UNITA de coopérer pleinement. | UN | وهو في هذا السياق يهيب بحكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، وبيونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا. |
10. demande au Gouvernement fédéral somalien, avec l'appui de la communauté internationale, de: | UN | 10- يهيب بحكومة الصومال الاتحادية القيام بما يلي، بدعم من المجتمع الدولي: |
21. invite le Gouvernement soudanais à continuer de coopérer avec le HautCommissariat dans l'application de la présente résolution; | UN | 21- يهيب بحكومة السودان أن تواصل تعاونها مع المفوضية السامية في تنفيذ هذا القرار؛ |
5. engage le Gouvernement afghan à intensifier ses efforts pour éliminer la corruption à tous les niveaux de l'administration, notamment en poursuivant les délinquants ; | UN | 5 - يهيب بحكومة أفغانستان تكثيف جهودها للقضاء على الفساد الموجود على جميع مستويات الحكومة، بطرق منها ملاحقة الجناة قضائيا؛ |
4. appelle le Gouvernement sudsoudanais à répondre davantage de la protection de ses civils et l'encourage à cet égard à coopérer avec la Mission ; | UN | 4 - يهيب بحكومة جنوب السودان أن تضطلع بمسؤولية أكبر في حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على التعاون مع البعثة؛ |
12. demande au Gouvernement sri-lankais de coopérer avec le HautCommissariat en vue de la mise en œuvre de la présente résolution. | UN | 12- يهيب بحكومة سري لانكا أن تتعاون مع المفوضية السامية في تنفيذ هذا القرار. |
12. demande au Gouvernement sri-lankais de coopérer avec le HautCommissariat en vue de la mise en œuvre de la présente résolution. | UN | 12- يهيب بحكومة سري لانكا أن تتعاون مع المفوضية السامية على تنفيذ هذا القرار. |
demande au Gouvernement érythréen d'agir sans tarder pour: | UN | 3- يهيب بحكومة إريتريا أن تقوم بما يلي دون تأخير: |
demande au Gouvernement du Soudan du Sud de mettre en application les instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme, juridiquement contraignants, auxquels il est partie; | UN | 1- يهيب بحكومة جنوب السودان أن تنفذ صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الملزمة قانوناً التي هي طرف فيها؛ |
3. demande au Gouvernement érythréen d'agir sans tarder pour: | UN | 3- يهيب بحكومة إريتريا أن تقوم بما يلي دون تأخير: |
1. demande au Gouvernement du Soudan du Sud de mettre en application les instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme, juridiquement contraignants, auxquels il est partie; | UN | 1- يهيب بحكومة جنوب السودان أن تنفذ صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الملزمة قانوناً التي هي طرف فيها؛ |
13. demande au Gouvernement tchadien, et à la Mission conformément à son mandat, d'accélérer et de mener à terme la sélection, l'entraînement et le déploiement du Détachement intégré de sécurité ; | UN | 13 - يهيب بحكومة تشاد والبعثة وفقا لولايتها الإسراع في اختيار أفراد مفرزة الأمن المتكاملة وتدريبهم ونشرهم وإنجاز ذلك؛ |
11. demande au Gouvernement du Myanmar d'envisager d'adhérer aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie; | UN | 11- يهيب بحكومة ميانمار أن تنظر في الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المتبقية؛ |
21. invite le Gouvernement soudanais à continuer de coopérer avec le HautCommissariat dans l'application de la présente résolution; | UN | 21- يهيب بحكومة السودان أن تواصل تعاونها مع المفوضية السامية في تنفيذ هذا القرار؛ |
8. invite le Gouvernement sierra-léonais à mettre en œuvre plus rapidement les recommandations de la Commission vérité et réconciliation, et invite les États Membres à aider le Gouvernement à financer les activités de la Commission nationale des droits de l'homme; | UN | 8 - يهيب بحكومة سيراليون أن تعجّل بتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، ويهيب بالدول الأعضاء أن تساعد الحكومة على تمويل أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
8. invite le Gouvernement sierra-léonais à mettre en œuvre plus rapidement les recommandations de la Commission vérité et réconciliation, et invite les États Membres à aider le Gouvernement à financer les activités de la Commission nationale des droits de l'homme; | UN | 8 - يهيب بحكومة سيراليون أن تعجّل بتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، ويهيب بالدول الأعضاء أن تساعد الحكومة على تمويل أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
6. engage le Gouvernement centrafricain et tous les groupes armés à continuer de soutenir la réconciliation nationale en respectant strictement les recommandations du dialogue politique inclusif qui a pris fin en 2008, et enjoint à tous les groupes armés de coopérer avec le Gouvernement dans le cadre du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration ; | UN | 6 - يهيب بحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى والجماعات المسلحة كافة مواصلة الالتزام بعملية المصالحة الوطنية عن طريق الامتثال التام للتوصيات التي أفضى إليها الحوار السياسي الشامل الذي انتهى في عام 2008، ويطالب الجماعات المسلحة كافة بأن تتعاون مع الحكومة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
10. engage le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires afin de restaurer et de renforcer les institutions compétentes, notamment l'appareil judiciaire, les services de police et les services pénitentiaires, ainsi qu'à garantir la protection des droits de l'homme et à veiller à ce que tous les auteurs d'exactions et de violations des droits de l'homme en Côte d'Ivoire aient à répondre de leurs actes ; | UN | 10 - يهيب بحكومة كوت ديفوار اتخاذ الخطوات اللازمة لإعادة إرساء المؤسسات وثيقة الصلة بها وتعزيزها، بما في ذلك القضاء والشرطة ودوائر السجون، وكفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان ومحاسبة جميع مرتكبي انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان في كوت ديفوار؛ |
8. appelle le Gouvernement de la République démocratique du Congo à assurer des élections libres et régulières, en protégeant les droits de tous les citoyens; | UN | 8- يهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ضمان حرية ونزاهة الانتخابات وحماية حقوق جميع المواطنين؛ |
16. engage vivement le Gouvernement ivoirien à prendre les dispositions nécessaires en vue d'appliquer les mesures imposées au paragraphe 1 ci-dessus, notamment en en transposant les dispositions pertinentes dans sa législation nationale; | UN | 16 - يهيب بحكومة كوت ديفوار أن تتخذ الخطوات اللازمة لإنفاذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه، بسبل منها إدماج الأحكام ذات الصلة في إطارها القانوني الوطني؛ |
demandant au Gouvernement d'unité nationale et à la communauté internationale d'appuyer les élections pour en assurer le succès, | UN | وإذ يهيب بحكومة الوحدة الوطنية وبالمجتمع الدولي أن يدعما عملية الانتخابات بما يكفل نجاحها، |
22. exhorte le Gouvernement d'unité nationale à coopérer pleinement avec toutes les opérations des Nations Unies présentes sur son territoire à l'exécution de leur mandat ; | UN | 22 - يهيب بحكومة الوحدة الوطنية أن تتعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛ |