ويكيبيديا

    "يواجهها الغجر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Roms
        
    • sont confrontés les Roms
        
    Problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وسبل حمايتهم
    Problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم
    1999/109. Problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms UN 1999/109 مشاكل حقوق الانسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبــل
    30. L'attitude du Gouvernement tchèque consistant à ne pas nier les faits est déjà en soi une avancée essentielle vers la solution des problèmes auxquels sont confrontés les Roms. UN 30- إن موقف الحكومة التشيكية المتمثل في عدم إنكار الوقائع يعتبر، في حد ذاته، تقدماً أساسياً نحو حل المشاكل التي يواجهها الغجر.
    140. Ce rapport de mission, quoique fort synthétique, a pour ambition de mettre en évidence les problèmes auxquels sont confrontés les Roms dans cette partie de l'Europe et d'éclairer la Commission sur les efforts déployés en leur faveur par les trois gouvernements. UN 140- يرمي هذا التقرير، على إيجازه، إلى توضيح المشاكل التي يواجهها الغجر في هذا الجزء من أوروبا، واسترعاء انتباه اللجنة إلى الجهود التي تبذلها الحكومات الثلاث لصالحهم.
    Problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وسبل حمايتهم
    Problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وسُبل حمايتهم السيد سيك يوين
    Problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur : projet de décision UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وسبل حمايتهم: مشروع مقرر
    Problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم
    La Sous-Commission a pris acte avec satisfaction de l'important document de travail consacré aux problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et aux mesures de protection en leur faveur et a proposé à la Commission un rapport spécial à ce sujet. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علماً مع الارتياح بورقة العمل الهامة المخصصة لمشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم، واقترحت على لجنة حقوق الإنسان تقريراً خاصاً بهذا الشأن.
    Il a estimé que les principaux problèmes rencontrés par les Roms entraient dans deux grandes catégories : d'une part les questions liées au racisme et aux manifestations de violence; de l'autre les questions liées à la situation économique et sociale des Roms. UN واقترح إدراج أهم المشاكل التي يواجهها الغجر في فئتين عريضتين: تضم الأولى القضايا المرتبطة بالعنصرية ومظاهر العنف، وتضم الثانية المشاكل المرتبطة بحالة الغجر الاقتصادية والاجتماعية.
    II. LES PROBLÈMES RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME des Roms UN ثانياً - مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر
    1999/109. Problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur UN 1999/109- مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم
    b) Document de travail de M. Sik Yuen sur les problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et les mesures de protection en leur faveur (décision 1999/(109). UN (ب) ورقة العمل التي أعدها السيك سيك يوين عن مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وسبل حمايتهم (المقرر 1999/109).
    (Groupe de travail sur les minorités; problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur) UN (الفريق العامـل المعني بالأقليات؛ مشاكل حقـوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم)
    (Groupe de travail sur les minorités; problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur) UN (الفريق العامـل المعني بالأقليات؛ مشاكل حقـوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم)
    23. La Sous-Commission a recommandé à la Commission de confier les thèmes suivants à de nouveaux rapporteurs spéciaux : problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur; promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement; droits et responsabilités de l'homme; réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme. UN 23- وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بإسناد المواضيع التالية إلى مقررين خاصين جدد: مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم؛ وتعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية؛ وحقوق الإنسان ومسؤولياته؛ والتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    a) M. Yeung Kam Yeung Sik Yuen a présenté son document de travail sur les problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et les mesures de protection en leur faveur (E/CN.4/Sub.2/2000/28). UN (أ) قدم السيد يونغ كام يونغ سيك يوين ورقة العمل التي أعدها عن مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وسبل حمايتهم (E/CN.4/Sub.2/2000/28).
    226. Le Comité accueille avec satisfaction la tenue de la Conférence européenne sur les Roms en janvier 2008 à Rome, dont l'objectif était de proposer des solutions éventuelles aux problèmes auxquels sont confrontés les Roms. UN 226- وترحب اللجنة بعقد المؤتمر الأوروبي بشأن الغجر في كانون الثاني/يناير 2008 في روما، الذي كانت الغاية منه تحديد حلول ممكنة للمشاكل التي يواجهها الغجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد