9. Prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
8. Prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; | UN | ٨ - تطلب من اﻷمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة، وأن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
8. Prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة، وأن يقدم إلي الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
Le Président exécutif s'est engagé à étudier plus avant les modalités pratiques d'une convocation de la réunion se rapportant aux armes biologiques. | UN | وتعهد الرئيس التنفيذي بأن يواصل بحث الترتيبات العملية لعقد اجتماع التقييم التقني المتعلق بمجال اﻷسلحة البيولوجية. |
5. Prie le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité d'obtenir du Gouvernement israélien les dédommagements nécessaires ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث خيار تأمين التعويضات في هذا الصدد من قبل حكومة إسرائيل؛ |
Le Conseil a décidé d'examiner plus avant la question du droit des contrats et du droit commercial applicables au cours de l'année à venir. | UN | وقرر المجلس أن يواصل بحث مسألة العقد المنطبق والقانون التجاري خلال العام المقبل. |
20. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-sixième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 20- يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته السادسة والعشرين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال. |
20. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-sixième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 20- يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته السادسة والعشرين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال. |
16. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa quinzième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 16 - يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته الثامنة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
12. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa quinzième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 12- يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته الخامسة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
12. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa quinzième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 12- يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته الخامسة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
16. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa quinzième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 16- يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته الثامنة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
9. Prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution ; | UN | 9 - تطلـب إلى الأمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Elle priait le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
5. Prie le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité d'obtenir du Gouvernement israélien les dédommagements nécessaires; | UN | " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث خيار تأمين التعويضات في هذا الصدد من قبل حكومة إسرائيل؛ |
5. Prie le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité d'obtenir du Gouvernement israélien les dédommagements nécessaires; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث خيار تأمين التعويضات في هذا الصدد من قبل الحكومة الإسرائيلية؛ |
5. Prie le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité d'obtenir du Gouvernement israélien les dédommagements nécessaires; | UN | " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث خيار تأمين التعويضات في هذا الصدد من قبل الحكومة الإسرائيلية؛ |
5. Prie le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité d'obtenir du Gouvernement israélien les dédommagements nécessaires ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث خيار تأمين التعويضات في هذا الصدد من قبل حكومة إسرائيل؛ |
Elle l'a également prié d'examiner plus avant d'autres solutions de financement, notamment celle de dons, le but étant de réduire la part de l'enveloppe à mettre en recouvrement auprès des États Membres. | UN | وطُلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات بديلة للتمويل، بطرق من بينها وضع سياسة لتلقي التبرعات بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء. |
14. De charger le Conseil permanent de continuer à étudier la nécessité et l’opportunité d’élaborer une convention interaméricaine sur le terrorisme à la lumière des instruments internationaux en vigueur; | UN | " ١٤ - أن توعز إلى المجلس الدائم بأن يواصل بحث ضرورة واستصواب وضع اتفاقية للبلدان اﻷمريكية بشأن اﻹرهاب، على ضوء الصكوك الدولية القائمة؛ |