Entre le rien et le tout, Il y a toujours quelque chose. | UN | فبين اللاشيء وكل شيء، يوجد دائماً شيء ما. |
Il y a toujours eu le "œil pour œil". | Open Subtitles | . يوجد دائماً التراجع و القوة . العين بالعين |
Oh, oui, bien, Il y a toujours de l'action au labo criminel. | Open Subtitles | أوه نعم ، حسناً يوجد دائماً حركة هنا في مختبر الجريمة |
Néanmoins, il existe toujours une marge de manœuvre pour agir efficacement et une des principales raisons de l'emploi de consultants durant plus de trois ou six mois réside dans la rigidité des politiques de gestion du personnel interne. | UN | ومع ذلك، يوجد دائماً مجال لتحقيق الكفاءة، ويتمثل أحد الأسباب الرئيسية لاستخدام الخبراء الاستشاريين لفترات أطول من ثلاثة أو ستة أشهر في عدم مرونة سياسات التوظيف الداخلية. |
L'ex-République yougoslave de Macédoine était guidée dans son action par la conviction qu'il était toujours possible de faire des progrès s'agissant des droits de l'homme. | UN | وأكد أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تعترف بأنه يوجد دائماً مجال للتحسين فيما يتصل بحقوق الإنسان وأنها تتصرف من هذا المنطلق. |
En outre, il n'y a pas toujours de cohérence entre les déclarations politiques et les mesures concrètes qui sont prises. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يوجد دائماً اتساق بين البيانات السياسية والتدابير المتخذة من الناحية العملية. |
Au Viêt-nam, il y avait toujours un endroit où aller. | Open Subtitles | هيا إلى هناك الشيء الجيد فى فيتنام أنه يوجد دائماً مكان للذهاب |
Il y a toujours une chance que nous trouvions un terrain d'entente. | Open Subtitles | يوجد دائماً فرصة متاحة ليمكننا إيجاد شيئاً مشترك |
Il y a toujours un cousin, un frère ou une grand-mère dont le portefeuille fait merveille. | Open Subtitles | يوجد دائماً ذلك العم أو الأخ أو الجدة الذين يبدأون بستين طريقة لم لا تستطيعين بيع أحد هذه الأشياء |
Il y a toujours eu deux types de docteurs... ceux qui assistent les malades et ceux qui la recherche dans l'espoir de guérir tous les malades. | Open Subtitles | يوجد دائماً نوعان من الأطباء من يعالجون المرضى، ومن يقومون بالأبحاث لعلاج كافة الأمراض |
Il y a toujours un homme qui t'aime, et Il y a toujours un homme que tu aimes, et ce n'est jamais le même homme. | Open Subtitles | يوجد دائماً شخص معجب بك و يوجد دائماً شخص أنت معجبة به و من المستحيل أن يكونا نفس الشخص |
Il y a toujours de la place pour un de plus chez M. Ping. | Open Subtitles | انه يوجد دائماً لغرفة لواحد زيادة عند السيد بينج |
Il y a toujours de la place pour un de plus chez M. Ping. | Open Subtitles | يوجد دائماً هناك غرفه واحده لدي السيد بينج |
En plus, Il y a toujours un chat galeux avec une queue tordue qui se frotte sur toi. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه يوجد دائماً قطّة جرباء ذات ذيل مطلي تحك مؤخرتها في أرجلكِ |
Et si ça ne les emmène pas assez loin, Il y a toujours ton storm-trooper grandeur nature. | Open Subtitles | و إذا لم ينفرهم هذا يوجد دائماً أشياءك الضخمة |
Il y a toujours quelque chose après... finalement. | Open Subtitles | ... يوجد دائماً شيء ما بعد في نهاية المطاف |
Il y a toujours un. | Open Subtitles | يوجد دائماً طريقة أخرى |
Je me dis qu'Il y a toujours une explication logique ou rationnelle, mais parfois j'aimerais avoir votre certitude concernant tout ça. | Open Subtitles | تعلم , لكنّي أقول لنفسي أنّه يوجد دائماً بعض العقلانية والتفسيرات المنطقيّة ........ لكن بعض الأحيان |
Il y a toujours quelqu'un qui cherche un trésor. | Open Subtitles | يوجد دائماً شخص ما يريد البحث عن الكنز |
Néanmoins, il existe toujours une marge de manœuvre pour agir efficacement et une des principales raisons de l'emploi de consultants durant plus de trois ou six mois réside dans la rigidité des politiques de gestion du personnel interne. | UN | ومع ذلك، يوجد دائماً مجال لتحقيق الكفاءة، ويتمثل أحد الأسباب الرئيسية لاستخدام الخبراء الاستشاريين لفترات أطول من ثلاثة أو ستة أشهر في عدم مرونة سياسات التوظيف الداخلية. |
6. Le représentant du Royaume-Uni a indiqué qu'il était fier des résultats de son pays en matière de droits de l'homme, mais qu'il était toujours possible d'améliorer la situation. | UN | 6- وقالت المملكة المتحدة إنها تفتخر بسجلّها في مجال حقوق الإنسان، ومع ذلك يوجد دائماً مجال لتحسينه. |
Et j'ai dit qu'il y avait toujours une autre solution. | Open Subtitles | ولقد قلت بأنّه يوجد دائماً خيارٌ آخر. |