ويكيبيديا

    "يوجد رجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il y a un homme
        
    • Aucun homme
        
    • Il y a un mec
        
    • Il y a un type
        
    • Nul
        
    • gars
        
    • d'homme
        
    • un seul homme
        
    • J'ai un homme
        
    • homme a
        
    Il y a un homme là-dedans, Il y a un homme dans le camion. Open Subtitles يوجد رجل في الداخل . , جوي يوجد رجل في الشاحنه
    Il y a un homme mort dans le coffre, et on n'a pas de plan. Open Subtitles يوجد رجل ميت في الصندوق وليس لدينا اي خطه
    Car Aucun homme impliqué dans un crime comme celui-ci peut vivre longtemps avec ça. Open Subtitles لأنه لا يوجد رجل متورط بهذه الجرائم يمكنه التعايش معها للأبد
    Mon cher docteur, je pensais qu'Aucun homme ne pourrait s'attirer mon affection. Open Subtitles يا طبيبي العزيز أعتقدت حقاً انه لا يوجد رجل يستطيع إيجاد السبيل الى محبتي
    Il y a un mec dehors, disant que tu l'as sorti de l'incendie de Wabash. Open Subtitles يوجد رجل في الخارج يقول أنك أنقذتيه من الحريق
    Apparemment, Il y a un type qui ne connaît pas les bonnes manières. Open Subtitles يبدو أنه يوجد رجل هنا لا يملك أساليب جديدة
    Il y a un homme chez moi, qui te cherche, et il tient un pistolet. Open Subtitles يوجد رجل في شقتي يبحث عنك. وهو يحمل مسدساً.
    Car Il y a un homme dans cette maison qui a besoin de notre aide. Open Subtitles لأنه يوجد رجل في ذلك المنزل يحتاج مساعدتنا الآن.
    Je ne peux pas vivre dans cette maison en sachant qu'Il y a un homme qui se masturbe pour moi. Open Subtitles لا يمكننى العيش فى هذا المنزل بمعرفة يوجد رجل يستنمى على
    Et votre fils a prouvé... que derrière chaque grande femme Il y a un homme. Open Subtitles ‎خلف امرأة ناجحة يوجد رجل ‎لا، لا ‎أبنتك أثبتت ذلك
    Dans ces moments là, une fille doit se demander, pourquoi Il y a un homme habillé comme un hotdog devant sa fenêtre ? Open Subtitles في مثل هذه الأوقات، على الفتاة أن تتسائل لماذا يوجد رجل يرتدي زي النقانق خارج نافذتها؟
    Il y a un homme très malade ici qui essaie de se reposer. Open Subtitles يوجد رجل مريض جداً بالداخل يريد ان يرتاح.
    Il doit être battu à plate couture pour qu'Aucun homme sain d'esprit ne le suive. Open Subtitles أريده أن يخسر قناعته، بأنه لا يوجد رجل عاقل سيتبعه لمسافة ياردتين عن ذلك الشاطئ
    Aucun homme n'était mieux aimé par tout ceux qu'il rencontrait, il donnait de son temps généreusement. Open Subtitles لا يوجد رجل احبه كل من قابله ولا قام بتسخير وقته بسخاء
    Car Aucun homme sur terre n'a un meilleur sens des valeurs. Open Subtitles لأنه لا يوجد رجل على الأرض لديه شعور صادق حيال نفسه.
    Plus fort ! Il y a un mec dans le coma au 12e étage qui n'a pas entendu. Open Subtitles بصوت أعلى, يوجد رجل فى الدور الـ12 فى غيبوبة لم يسمعك
    Il y a un type avec une queue de cheval qui dit vous connaître. Open Subtitles يوجد رجل شعره مذيل وطويل يقول بأنه يعرفك
    Sauron doit dévoiler son serviteur le plus redoutable, celui qui mènera les armées du Mordor à la guerre, celui dont on dit que Nul Homme vivant ne peut tuer. Open Subtitles سارون' لم يظهر خادمه المميت بعد' الذي يقود جيوش 'موردور' في الحرب الذي يقول أنه لا يوجد رجل على الأرض يستطيع قتله
    Le gars sur le parking est au téléphone. Open Subtitles يوجد رجل في مواقف السيارات يتحدث على هاتفه
    Il n'y a pas d'homme ou de femme, peu importe combien il ou elle est doué, qui soir capable qui peut porter le monde sur ses épaules. Open Subtitles لا يوجد رجل أو امرأة مهما كان. يستطيع أن يكون قادراً على حمل العالم بأكمله على كتفيه
    Pas un seul homme de l'équipage ne lui adresse encore la parole, alors qu'ils le soutiennent, encore moins. Open Subtitles لا يوجد رجل من الطاقم قد يتحدث إليه حتى، ناهيك عن أن يدعمه.
    J'ai un homme dans ma vie, donc tu n'as plus à te soucier de moi. Open Subtitles لا يتعين أن تقلقي بشأني لأنه يوجد رجل في حياتي الآن.
    Oublions les politesses. Un homme a été assassiné. Open Subtitles ذلك ليس تمرين دبلوماسي , يوجد رجل تم ذبحه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد