ويكيبيديا

    "يود وفدي أن يشكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ma délégation tient à remercier
        
    • ma délégation voudrait remercier le
        
    • ma délégation remercie le
        
    • ma délégation souhaite remercier le
        
    • ma délégation voudrait remercier les
        
    Enfin, ma délégation tient à remercier la communauté internationale de son appui continu, aux niveaux national et régional, pour lutter contre cette épidémie. UN وفي الختام، يود وفدي أن يشكر المجتمع الدولي على دعمه المستمر لجهودنا على الصعيدين الوطني والإقليمي لمكافحة هذا الوباء.
    Enfin, ma délégation tient à remercier toutes les délégations qui ont constamment fait preuve de flexibilité et d'esprit constructif réel dans les négociations. UN ختاماً، يود وفدي أن يشكر كل الوفود التي أبدت مرونة وتحلت بروح بناءة حقيقية طوال المفاوضات.
    ma délégation tient à remercier M. Hennadiy Oudovenko, Président de l'Assemblée générale, pour sa conduite des débats et les efforts soutenus qu'il a déployés tout au long du débat et des négociations. UN يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة السيد هينادي أودوفينكو على قيادته وعلى جهوده الدؤوبة طوال عملية المناقشات والمفاوضات.
    À cet égard, ma délégation voudrait remercier le Représentant permanent adjoint du Pakistan des efforts exceptionnels qu'il a déployés pour parvenir à ce résultat. Cuba le remercie de ses efforts. UN وفي ذلك السياق، يود وفدي أن يشكر نائب الممثل الدائم لباكستان على جهوده الاستثنائية بغية التوصل إلى هذه النتائج.
    M. Ali (Malaisie) (parle en anglais) : ma délégation voudrait remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'activité de l'Organisation qui figure dans le document A/63/1. UN السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/63/1.
    Dans ce contexte, ma délégation remercie le Président du Comité ad hoc plénier de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Owada, du Japon, des efforts inlassables qu'il a déployés pour assurer le succès de l'examen à mi-parcours. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يشكر رئيس لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة، السفير أوادا، ممثل اليابان، على جهوده الدؤوبة لضمان تكليل نتائج استعراض منتصف المدة بالنجاح.
    ma délégation souhaite remercier le Président d'avoir organisé le débat commun d'aujourd'hui sur les points 13, 115 et 120 de l'ordre du jour. UN يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم مناقشة اليوم بشأن البنود 13 و 115 و 120 من جدول الأعمال.
    Pour terminer, ma délégation voudrait remercier les cofacilitateurs de leur persévérance dans la coordination du document final (résolution 65/312) de cette réunion. UN وفي الختام، يود وفدي أن يشكر الميسرين على مثابرتهما في تنسيق الوثيقة الختامية (القرار 65/312) لهذا الاجتماع.
    Pour terminer, ma délégation tient à remercier les délégations qui nous ont exprimé appui, solidarité et sympathie en votant contre la résolution ou en s'abstenant. UN وفي الختام، يود وفدي أن يشكر تلك الوفود التي أعربت عن دعمها وتضامنها وتعاطفها معنا من خلال التصويت ضد القرار أو الامتناع عن التصويت عليه.
    Pour terminer, ma délégation tient à remercier le Secrétaire général et le Secrétariat pour les services rendus à l'Organisation et réitère au Secrétaire général, au Secrétariat, au Président de l'Assemblée et à tous les États Membres son engagement de veiller à ce que nous nous rapprochions de notre objectif commun : l'instauration d'un monde meilleur pour tous. UN وفي الختام، يود وفدي أن يشكر الأمين العام والأمانة العامة على خدماتهما لهذه المنظمة، ونعرب للأمين العام والأمانة العامة ورئيس الجمعية العامة وجميع الدول الأعضاء عن التزامنا بكفالة زيادة تقدمنا نحو هدفنا المشترك المتمثل في تحقيق عالم أفضل للجميع.
    En premier lieu, ma délégation tient à remercier les Coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale pour la présentation du rapport, ainsi que pour les efforts déployés en vue de l'élaboration du tableau synoptique de toutes les résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale. UN أولا، يود وفدي أن يشكر الرئيسين المشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة على تقديمهما التقرير وأيضا على جهودهما في إعداد قائمة رصد/لائحة لجميع القرارات ذات الصلة بشأن تنشيط الجمعية العامة.
    M. Urbina (Costa Rica) (parle en espagnol) : ma délégation tient à remercier l'Organisation d'avoir convoqué le présent Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN السيد أوربينا (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يشكر المنظمة على عقد هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Mme Cerere (Kenya) (parle en anglais) : ma délégation tient à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat qui arrive à point nommé. UN السيدة سيريري (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة في الوقت المناسب جدا.
    M. Natalegawa (Indonésie) (parle en anglais) : ma délégation tient à remercier le Secrétaire général de son rapport (A/62/898), qui passe en revue les activités du système des Nations Unies en matière de mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد نتليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره (A/62/898) الذي يستعرض أنشطة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    M. Ketwah (Malaisie) (parle en anglais) : ma délégation tient à remercier le juge Shi Jiuyong, Président de la Cour internationale de Justice, pour sa présentation très claire du rapport de la Cour (A/60/4). UN السيد كيتواه (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكر القاضي شي جيو يونغ، رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه الوافي لتقرير المحكمة الوارد في الوثيقة (A/60/4).
    M. Cabrera (Pérou) (parle en espagnol) : ma délégation voudrait remercier le juge Gilbert Guillaume de l'excellente façon dont il a présenté le rapport sur l'activité de la Cour internationale de Justice durant la période allant du 1er août 2001 au 31 juillet 2002. UN السيد كايريرا (بيرو) (تكلم بالاسبانية): يود وفدي أن يشكر رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي جيلبير غييوم، على عرضه الواضح لعمل المحكمة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2001 إلى 31 تموز/يوليه 2002.
    M. Cheah Sam Kip (Malaisie) (parle en anglais) : ma délégation voudrait remercier le Juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice, pour sa présentation lucide du rapport de la Cour, contenu dans le document A/57/4. UN السيد شياه سام كيب (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكر الأونرابل القاضي جيلبير غييوم، رئيس محكمة العدل الدولية، على عرضه الواضح لتقرير المحكمة، الوارد في الوثيقة A/57/4.
    M. Kitaoka (Japon) (parle en anglais) : ma délégation voudrait remercier le Président Shi Jiuyong de son rapport approfondi sur l'activité présente en cours de la Cour internationale de Justice (A/60/4). UN السيد كيتاوكا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكر الرئيس شي جيويونغ على تقريره المتعمق عن الأعمال الحالية لمحكمة العدل الدولية.
    M. García Guerra (Mexique) (parle en espagnol) : Avant tout, ma délégation voudrait remercier le Secrétaire général de son rapport circonstancié sur l'application des accords de paix au Guatemala et les activités de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala. UN السيدة غارسيا غييرا (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): أولا وقبل كل شيء، يود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل والمفصل جدا عن تنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا وعمل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا (البعثة).
    M. Riofrío (Équateur) (parle en espagnol) : ma délégation remercie le Président de la Cour pénale internationale (CPI) de la présentation à cette Assemblée du troisième rapport annuel de la Cour. UN السيد ريوفريو (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية على عرضه تقرير المحكمة الثالث أمام هذه الجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد