Le budget total s'est monté à 1 550 565,54 euros en 2003 et 1 585 908,90 euros en 2004; | UN | وبلغ إجمالي الميزانية 565.54 550 1 يورو في عام 2003 و908.90 585 1 يورو في عام 2004؛ |
Le budget total s'est monté à 10 982 267,65 euros en 2003 et 11 218 512,44 euros en 2004; | UN | وبلغت ميزانيتها الإجمالية 267.65 982 10 يورو في عام 2003 و512.44 218 11 يورو في عام 2004؛ |
En même temps, la valeur totale du programme pour la Tanzanie a augmenté pour atteindre 34 millions d'euros en 2008. | UN | وفي الوقت ذاته، ازدادت القيمة الإجمالية للبرنامج الخاص بتنزانيا، حيث وصلت إلى 34 مليون يورو في عام 2008. |
Il est ainsi passé de 980 000 euros en 2008 à 435 000 euros en 2010 et à 450 000 euros en 2012. | UN | وقد انخفضت الميزانية تحديداً من 000 980 يورو في عام 2008 إلى 000 435 يورو في عام 2010 و000 450 يورو في عام 2012. |
Le montant total de la réserve de trésorerie sera porté à 2 017 160 euros en 2012 et maintenu à ce niveau en 2013. | UN | وسيُرفع احتياطي رأس المال المتداول إلى 160 017 2 يورو في عام 2012 ويظل عند هذا المستوى في عام 2013. الجدول 2 |
Il a été consacré à ce type de projets un montant de 65 000 euros en 2009, de 65 000 euros en 2010 et de 59 000 euros en 2011; | UN | ورُصد لهذا النوع من المشاريع 000 65 يورو في عام 2009، و000 65 يورو في عام 2010، و000 59 يورو في عام 2011؛ |
Le montant total de la réserve de trésorerie sera porté à 2 017 160 euros en 2012 et maintenu à ce niveau en 2013. | UN | وسيُرفع احتياطي رأس المال المتداول إلى 160 017 2 يورو في عام 2012 ويظل عند هذا المستوى في عام 2013. الجدول 2 |
Ainsi, les opérations financières sur les marchés des produits de base ont augmenté, passant de 13 milliards d'euros en 2002 à 205 milliards d'euros en 2010. | UN | فمثلاً، ارتفعت المعاملات المالية لأسواق السلع الأساسية من 13 مليار يورو في عام 2002 إلى 205 مليارات يورو في عام 2010. |
Les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui et autres recettes ont atteint 12,4 millions d'euros en 2010. | UN | وبلغت إيرادات تكاليف الدعم والإيرادات المتنوعة الأخرى 12.4 مليون يورو في عام 2010. |
La coopération de l'Espagne avec le Ministère de l'intérieur s'est élevée à 255 000 euros en 2009. | UN | وبلغ تعاون إسبانيا مع وزارة الداخلية ما قدره 000 255 يورو في عام 2009. |
Le Gouvernement a contribué par 4,11 millions d'euros en 2001, soit 50 % de plus que pour l'an dernier. | UN | وأسهمت الحكومة بمبلغ 4.11 مليون يورو في عام 2001، وكان ينطوي ذلك على زيادة تفوق 50 في المائة بالقياس إلى السنة السابقة. |
Leur valeur totale s'est élevée à 51,5 milliards d'euros en 2000 contre 37 milliards d'euros en 1999. | UN | ففي عام 2000، بلغت القيمة الإجمالية للتجارة بينهما 51.5 بليون يورو مقارنة بـ 37 بليون يورو في عام 1999. |
Le budget a connu une croissance exponentielle, passant de 120 000 euros en 1995 à 4,3 millions en 2002. | UN | وقد ازدادت الميزانية زيادة كبيرة من 000 120 يورو في عام 1995 إلى 4.3 ملايين يورو في عام 2002. |
L'Irlande a déclaré qu'elle verserait plus de 1,8 million d'euros en 2002 et plus encore en 2003. | UN | وذكر وفد أيرلندا أن بلده قدم مساهمة تزيد على 1.8 مليون يورو في عام 2002، وأن هذا المبلغ سيزداد في عام 2003. |
Pour les 223 places conventionnées dans ces foyers, l'État a dépensé plus de 4 073 000 euros en 1999. | UN | وأنفقت الدولة على الأماكن ال223 المتعاقد عليها في هذه البيوت ما يزيد عن 000 073 4 يورو في عام 1999. |
En 2004, environ 201 millions d'euros ont été affectés à des programmes de perfectionnement pour les femmes, chiffre qui avoisinait les 204 millions d'euros en 2005. | UN | وفي عام 2004 أُنفِق ما مجموعه نحو 201 مليون يورو على برامج تطوير المهارات للمرأة، وذلك مقابل نحو 204 مليون يورو في عام 2005. |
Le montant de base du crédit d'impôt fixé à 78 euros en 2002 a été fixé à 440 euros en 2004. | UN | وحُدِّد المبلغ الأساسي للخصم الضريبي الذي كان يساوي 78 يورو في عام 2002 بمبلغ 440 يورو في عام 2004. |
Celles-ci ont atteint quelque 3 290 000 euros en un an. | UN | وقد تم توفير زهاء 000 290 3 يورو في عام واحد. |
Sa contribution s'est élevée à 19 millions d'euros en 2003. | UN | وقد بلغت مساهمتها 19 مليون يورو في عام 2003. |
L'allocation de subventions pour la protection des défenseurs des droits de l'homme est passée de 270 000 Euro en 2007 à 488 748 Euro en 2011. | UN | فقد زادت المنح المخصصة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان من 000 270 يورو في عام 2007 إلى 748 488 يورو في عام 2011. |
Le Fonds pour les minorités, qui avait reçu plus de 400 000 euros pour 2008, appuyait les activités visant à préserver et à promouvoir les particularités spécifiques des minorités. | UN | ويدعم صندوق الأقليات، الذي خُصص له ما يربو على 000 00 4 يورو في عام 2008، الأنشطةَ الرامية إلى الحفاظ على خصائص الأقليات ونمائها. |