ويكيبيديا

    "يورو منذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'euros depuis
        
    En termes financiers, ce soutien s'élève à 730 000 euros chaque année depuis 2011, pour un montant total de 2,8 millions d'euros depuis 2010. UN ومن الناحية المالية، تصل قيمة هذا الدعم إلى 000 730 يورو سنوياً منذ عام 2011، بمبلغ إجمالي قدره 2.8 ملايين يورو منذ عام 2010.
    En termes financiers, ce soutien s'élève à 730 000 euros chaque année depuis 2011, pour un montant total de 2,8 millions d'euros depuis 2010. UN ومن الناحية المالية، تصل قيمة هذا الدعم إلى 000 730 يورو سنوياً منذ عام 2011، بمبلغ إجمالي قدره 8,2 مليون يورو منذ عام 2010.
    De par sa contribution financière de plus de 20 millions d'euros depuis 2004, l'UE est le plus grand donateur du Fonds pour la sécurité nucléaire (FSN). UN ومن خلال مساهمة مالية تبلغ أكثر من 20 مليون يورو منذ عام 2004، يشكل الاتحاد الأوروبي المانح الرئيسي للصندوق الاستئماني للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالسلامة النووية.
    L'assistance de l'Union européenne s'est traduite par un important engagement financier : les contributions de l'Union européenne au Traité s'élèvent à plus de 5 millions d'euros depuis 2006. UN 14 - وقد تجسد الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي بالتزام مالي كبير: إذ فاقت تبرعات الاتحاد المقدمة إلى المعاهدة 5 ملايين يورو منذ عام 2006.
    Le soutien européen au régime de vérification s'est traduit par un engagement financier conséquent (plus de 5 millions d'euros depuis 2006). UN وقد تجسد الدعم الأوروبي لنظام التحقق من خلال التزام مالي كبير (يتجاوز 5 ملايين يورو منذ عام 2006).
    Le soutien européen au régime de vérification s'est traduit par un engagement financier conséquent (plus de 5 millions d'euros depuis 2006). UN وقد تجسد الدعم الأوروبي لنظام التحقق من خلال التزام مالي كبير (يتجاوز 5 ملايين يورو منذ عام 2006).
    Elle a mis en place, à titre pionnier, la taxe sur les billets d'avion qui a permis de lever 1Md d'euros depuis 2006 (reversés à UNITAID et au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme). UN وقد اعتمدت على أساس تجريبي ضريبة تذاكر السفر بالطائرات، مما سمح بجمع مبلغ بليون يورو منذ عام 2006 (قُدم إلى المرفق الدولي لشراء الأدوية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا).
    En application des mesures nos 13 et 14, l'Union européenne a continué d'apporter une aide non négligeable au Secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires pour renforcer le système de vérification (plus de 15 millions d'euros depuis 2006). UN وتمشياً مع الإجراءين 13 و 14، واصل الاتحاد الأوروبي توفير الدعم الهام للأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتعزيز نظام التحقق (أكثر من 15 مليون يورو منذ عام 2006).
    Avec ses partenaires européens, la France finance des actions dans des domaines tels que la formation, le renforcement des performances du régime de vérification et l'assistance technique à des pays tiers (pour plus de 5 millions d'euros depuis 2006). UN وتموِّل فرنسا، مع شركائها الأوروبيين، عدة أعمال في مجالات مختلفة مثل التدريب وتحسين أداء نظام التحقق والمساعدة التقنية المقدمة لبلدان أخرى (ما يفوق 5 ملايين يورو منذ عام 2006).
    Avec ses partenaires européens, la France finance des actions dans des domaines tels que la formation, le renforcement des performances du régime de vérification et l'assistance technique à des pays tiers (pour plus de 5 millions d'euros depuis 2006). UN وتموّل فرنسا، مع شركائها الأوروبيين، اتخاذ إجراءات في مجالات مثل التدريب وتعزيز أداء نظام التحقق وتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان أخرى (تجاوزت قيمة هذه المساعدة 5 ملايين يورو منذ عام 2006).
    Avec ses partenaires européens, la France finance des actions dans des domaines tels que la formation, le renforcement des performances du régime de vérification et l'assistance technique à des pays tiers (pour plus de 5 millions d'euros depuis 2006). UN وتموِّل فرنسا، مع شركائها الأوروبيين، عدة أعمال في مجالات مختلفة مثل التدريب وتحسين أداء نظام التحقق والمساعدة التقنية المقدمة لبلدان أخرى (ما يفوق 5 ملايين يورو منذ عام 2006).
    Avec ses partenaires européens, la France finance des actions dans des domaines tels que la formation, le renforcement des performances du régime de vérification et l'assistance technique à des pays tiers (pour plus de 5 millions d'euros depuis 2006). UN وتموّل فرنسا، مع شركائها الأوروبيين، اتخاذ إجراءات في مجالات مثل التدريب وتعزيز أداء نظام التحقق وتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان أخرى (تجاوزت قيمة هذه المساعدة 5 ملايين يورو منذ عام 2006).
    L'Allemagne soutient activement le Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA, qui contribue à mettre en œuvre des programmes destinés à améliorer la protection physique des matières nucléaires et des sources radioactives, grâce à des contributions en nature (experts de la protection physique) et à une aide financière à hauteur de 1,2 million d'euros depuis 2002. UN وهو الصندوق الذي يساعد على تنفيذ البرامج الرامية إلى تحسين الحماية المادية للمواد النووية والمصادر المشعة من خلال تقديم مساهمات عينية (خبراء في مجال الحماية المادية) بالإضافة إلى مساهمات مالية بلغت 1.2 مليون يورو منذ سنة 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد