ويكيبيديا

    "يوسع نطاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étendre
        
    • élargir
        
    • étend
        
    • développer
        
    • élargit la portée
        
    • élargi
        
    • renforcer encore son
        
    • étendu
        
    • élargie
        
    • élargissant
        
    • étendant
        
    • élargit le champ
        
    À Aruba, les châtiments corporels sont interdits par la loi dans les écoles et une loi visant à étendre cette interdiction à la famille devrait voir le jour en 2012. UN ويمنع القانونُ العقابَ البدني في آروبا في المدارس، ويُتوقع سن تشريع يوسع نطاق هذا المنع داخل الأسرة في عام 2012.
    On a également proposé d'étendre les procédures envisagées au Conseil de sécurité comme à l'Assemblée générale. UN واقترح البعض كذلك أن يوسع نطاق هذه الإجراءات ليشمل مجلس الأمن بالإضافة إلى الجمعية العامة.
    Le Secrétaire général doit élargir la couverture des questions relatives aux droits de l'enfant dans les futurs rapports. UN وينبغي للأمين العام أن يوسع نطاق تغطية مسألة التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في التقارير المقبلة.
    Par ailleurs, la décision 413 étend ces restrictions aux aéronefs et navires transportant du fret à destination ou en provenance de l'Iran. UN بيد أن القرار 413 يوسع نطاق هذه الأحكام التقييدية لتشمل الطائرات والسفن التي تحمل شحنات مقصدها أو نقطة انطلاقها إيران.
    Le FNUAP continue à développer ses liens de coopération avec les institutions financières internationales, notamment avec la Banque mondiale. UN ما فتئ الصندوق يوسع نطاق علاقاته التعاونية مع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي.
    Cette année, nous nous réjouissons de l'entrée en vigueur du Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, qui élargit la portée des protections juridiques prévues par la Convention afin d'y inclure le personnel des fonds, programmes et institutions spécialisées. UN هذا العام، نرحب ببدء نفاذ البروتوكول الاختياري لإتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، الأمر الذي يوسع نطاق الحماية القانونية التي توفرها الاتفاقية لتشمل موظفي الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    Ce mécanisme devrait voir son mandat élargi aux accords qui seront conclus à Doha. UN وينبغي أن يوسع نطاق الآلية لتشمل الاتفاقات المتوصل إليها في الدوحة.
    La CNUCED devrait étendre son programme Biotrade à l'Afrique. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد أن يوسع نطاق برنامج التجارة البيولوجية ليشمل أفريقيا.
    35. Une délégation d'un pays développé a proposé d'étendre les travaux futurs dans ce domaine à la démonopolisation. UN ٥٣ - واقترح وفد من بلد متقدم النمو أن يوسع نطاق اﻷعمال المقبلة في ذلك المجال لتشمل إبطال الابتكارات.
    Le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public, dont le Parlement est actuellement saisi, prévoit d'étendre le champ d'application de cette disposition aux enfants âgés de 12 à 14 ans. UN ومشروع قانون القضاء الجائي والنظام العام، المعروض حاليا على البرلمان، يوسع نطاق هذه السلطة لتشمل اﻷحداث الذين تتراوح أعمارهم بين ٢١ و٤١ سنة.
    Un tel organe subsidiaire pourrait de même élargir l'application de certains articles de la Charte, comme c'est le cas pour l'Article 11. UN ويمكن بالمثل لمثل هذا الجهاز الفرعي أن يوسع نطاق تطبيق بعض مواد الميثاق، مثل المادة ١١.
    S'agissant des variantes mentionnées, la délégation espagnole pense que la seconde a la mérite de rendre le projet d'article plus clair et d'élargir la portée des travaux de la Commission. UN وبالنسبة للخيارين البديلين السابقي الذكر، يرى وفده أن الخيار الثاني أوضح وأنه يوسع نطاق مفعول أعمال اللجنة.
    Il est fondamental d'élargir la portée de notre action dans ce domaine et d'accorder une attention particulière aux catégories les plus vulnérables de la population. UN فمن الضروري أن يوسع نطاق عملنا في هذا المجال، وأن نولي اهتماما خاصا لأضعف فئات السكان.
    Note. Il va de soi que ce texte étend considérablement la portée de la Convention.] UN ملحوظة: ينبغي إدراك أن هذا النص يوسع نطاق الاتفاقية الى حد بعيد.]
    :: étend le contrôle à des produits ne figurant pas sur les listes en cas de doute sur leur utilisation finale; UN :: يوسع نطاق المراقبة ليشمل السلع التي لا ترد في قوائم الرقابة إذا لم يتم التأكد من وجه استعمالها النهائي،
    Le Programme qui est axé sur les femmes enceintes à faible revenu vise à mettre sur pied de nouveaux programmes ou à développer les programmes existants. UN ويستهدف البرنامج النساء الحوامل من الفئات منخفضة الدخل، ومن المقرر أن يقيم برامج جديدة أو يوسع نطاق برامج قائمة.
    3) Toutefois, au Conseil de l'Europe, l'interdiction de toute modification qui élargit la portée de la réserve semble établie. UN 3) غير أن منع أي تعديل يوسع نطاق تحفظ يبدو أمراً راسخاً في مجالس أوروبا.
    Il s'agit néanmoins de savoir dans quelle mesure le champ d'application de la Convention doit être élargi. UN غير أن المسألة هي إلى أي مدى يوسع نطاق الاتفاقية.
    Dans un premier temps, le programme cible l'Afrique mais en 2007, il sera étendu à l'Asie du Sud et à d'autres régions. UN وعلى الرغم من أن التركيز الأولي ينصب على أفريقيا، فسوف يوسع نطاق هذه الأنشطة في عام 2007 لتشمل جنوب آسيا ومناطق أخرى.
    La définition des parties à une relation de service serait élargie et étendrait les domaines où une violation de l'interdiction de la discrimination ouvrirait droit à un dédommagement. UN وسيدري التوسع في تعريف الأطراف في علاقة الخدمة، مما يوسع نطاق تطبيق حظر التمييز في الحياة العاملة الذي يكفل التعويض.
    C'est le dernier élément d'une législation qui permet désormais à l'île de Man de prier le RoyaumeUni de faire une déclaration élargissant à l'île la ratification de l'Accord ADPIC (Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce). UN وبإدخال قانون حماية الفنانين، يسمح هذا التشريع بأن تطلب جزيرة مان إلى المملكة المتحدة أن تصدر إعلانا يوسع نطاق تصديقها على اتفاق الجوانب المرتبطة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية ليشمل جزيرة مان.
    Comme indiqué ci-dessus, la législation étendant les possibilités de poursuites pénales dans les affaires de mariage forcé est entrée en vigueur le 1er juillet 2013. UN وكما ذكر أعلاه، فقد بدأ نفاذ التشريع الذي يوسع نطاق الملاحقة الجنائية لتشمل حالات الزواج القسري في 1 تموز/يوليه 2013.
    L’éducation élargit le champ de nos choix et de nos options mais elle repousse également les limites de notre liberté et et nous rend davantage conscients des décisions que nous prenons. UN فهو بينما يوسع نطاق الاختيارات والخيارات، يوسع في الوقت نفسه حدود حريتنا ويجعل قراراتنا اكثر وعيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد