ويكيبيديا

    "يوصل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • livre
        
    • livrait
        
    • livrer
        
    • livraison
        
    • livré
        
    • envoyer
        
    • relie
        
    • envoie
        
    • livreur
        
    • clairement orienter
        
    • relier
        
    • qui conduit
        
    • relié
        
    • reliés
        
    Je vous le dis, pourquoi aurais-je tué un gosse qui livre des voitures ? Open Subtitles انا اخبرك لماذا قتل الفتى الذى يوصل السيارات ؟
    Billy Fisher l'a trouvée. Il lui livre ses courses. Open Subtitles بيلي فيشر عثر عليها فهو يوصل الأغراض إلى هناك
    Le conducteur livrait un bateau. Il a dit que le type est venu de nulle part. Open Subtitles سائق الشاحنة كانت يوصل قارباً قائلاً أن الرجل الآخر خرج فجأةً
    C'est pour ça qu'on va lui demander de livrer un message que lui ou elle ne comprendront pas. Open Subtitles لذلك سنجعله يوصل رسالة لن يفهما هو أو هي
    Jimmy m'a accordé un délai pour la livraison du moteur. Open Subtitles جيمي اعطاني العذر وسوف يوصل لي المحرك قريبا
    Il a livré une arme à un assassin qui est simplement assis là dehors maintenant. Open Subtitles إنه كان يوصل المسدس إلى قاتل محترف و الذي على الأرجح يجلس في الخارج الآن
    Autant qu'il a voulu ruiner la soirée d'Aria et exploirer les filles, il a aussi voulu m'envoyer un message. Open Subtitles على قدر رغبته في افساد ليلة اريا و استغلال الفتيات .. يريد ايضا ان يوصل لي رسالة
    Il relie ce que l'on voit avec ce que l'on ressent. Open Subtitles و هو ما يوصل ما نراه بما نشعر به
    On dirait que quelqu'un là-haut nous envoie un signal. Open Subtitles يبدو إنّ أحدهم في الأعلى يحاول أنْ يوصل لنا رسالة
    Un poussin livreur d'œufs de Pâques ! Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل ذلك، كتكوت يوصل سلاّت عيد الفصح؟
    Quelqu'un a trouvé un fleuriste qui livre après minuit. Open Subtitles شخص ما وجد بائع زهور يوصل بعد منتصف الليل.
    Notre chauffeur livre aux clients partout en ville. Open Subtitles والسائق يوصل إلى الزبائن في جميع أنحاء المدينة
    Sans doute celui qui livre le bois. Open Subtitles بالتأكيد. إنه نفس الرجل الذي يوصل لك الخشب على الأرجح.
    Il livrait des fonds gouvernementaux secrets dans des pays en conflit. Open Subtitles كان يوصل النففات الحكوميه السريه لعمليات محدده في المناطق الملتهبه حول العالم
    Certains ont dit qu'il livrait plus que des paquets, oui. Open Subtitles البعض منهم ذكر أنّه كان يوصل أكثر من رزمة، أجل
    Je sais qu'il doit livrer un colis à... Open Subtitles ... أعرف الرجل الذي عليه أن يوصل الحموله له
    Mon ami fait une livraison de ma part à M. Linderman, quelque chose qu'il attend. Open Subtitles صديقي هذا كان يوصل شيئاً مني (للسيد (ليندرمان شئ ما كان يتوقعه
    Il exigeait la coopération des éditeurs et la solution des problèmes de connexion à haut débit à l'aide d'un modèle Web à courriel dans lequel un contenu choisi sur le World Wide Web était livré par courrier électronique. UN وهذا يتطلب تعاوناً جيداً من الناشرين فضلاً عن التغلب على مشاكل نطاقات الترددات العريضة باستخدام نموذج يوصل الشبكة العنكبوتية إلى البريد الإلكتروني، وبموجبه يتم اختيار المحتوى على الشبكة العالمية لكن يتم إيصاله بالبريد الإلكتروني.
    Tu me dis qu'il a tué cette personne pour t'envoyer un message ? Open Subtitles هل تقولين لي أنه قتل هذا الشخص فقط كي يوصل لكِ رسالة ؟
    Ce bébé relie tous les points. Open Subtitles هذا الملف العزيز هنا يوصل بين جميع النقاط
    Tuer le loup... ça envoie le mauvais message à nos enfants et nous pensons que les animaux ne devraient être euthanasiés qu'en dernier recours Open Subtitles قتل الذئب يوصل للأطفال رسالة خاطئة و اتفقنا أن قتل الحيوانات بهذا الشكل الرخيص هو اختيارنا الأخير
    Le livreur se pointe. Un copain d'école. Open Subtitles ظهر الشاب الذي يوصل الطلبات إنه صديق من المدرسة
    Un orateur a fait observer que l'ONUDC devrait clairement orienter son aide en matière de développement alternatif en faveur des régions touchées par la culture illicite de plantes servant à fabriquer des drogues. UN ولاحظ أحد المتحدّثين أن على المكتب أن يوصل مساعدته في مجال التنمية البديلة إلى المناطق المتضررة من زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة.
    - Au cas où ça se passe mal... il n'y a rien pour les relier. Open Subtitles لو أيّ شئَ فشل، لا يوجد شيء يوصل الاثنان ببعض.
    ç C'est ce qui m'a fallu pour traduire le texte. J'ai besoin d'un truc qui conduit l'électricité, mais pas trop. Open Subtitles تأخذ وقت طويل لترجمة هذه القطعة أحتاج لشيء يوصل الكهرباء و لكن ليس الكثير منها
    Une solution consiste à équiper les témoins d'un système d'alerte rapide relié directement au commissariat de police local. UN وإحدى تلك الوسائل الممكنة هي تركيب " جهاز إنذار للاستجابة السريعة " ، يوصل مباشرة بمركز الشرطة المحلية.
    Selon la Puissance administrante, les îles comptent plus de mille ordinateurs, dont 857 étaient reliés à l'Internet à haut débit en 2008 et 248 au réseau commuté. UN فوفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن ثمة ما يزيد عن 000 1 حاسوب في الجزر وأنه في عام 2008 تم توصيل 857 حاسوبا بخدمة الإنترنت عريضة النطاق، بينما يوصل 248 حاسوبا بالإنترنت عبر الاتصال الهاتفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد