En conséquence, le Comité recommande au HCR de prendre les mesures voulues à cette fin. | UN | ولذلك، يوصي المجلس المفوضية بأن تلتزم بهذا الشرط. |
En conséquence, le Comité recommande au HCR de prendre les mesures voulues à cette fin. | UN | ولذلك، يوصي المجلس المفوضية بأن تلتزم بهذا الشرط. |
12. le Comité recommande au HCR de n'acheter à l'avenir de logiciels qu'après avoir effectué une évaluation intégralement chiffrée de toute modification nécessaire. | UN | 12- يوصي المجلس المفوضية بألا تشتري البرمجيات في المستقبل إلا بعد إجراء تقدير كامل لتكاليف أي تعديلات تلزم. |
le Comité recommande au HCR d'envisager de recourir davantage aux accords de partenariats d'une durée supérieure à 12 mois. | UN | 26- يوصي المجلس المفوضية بأن تبحث إمكانية زيادة استخدام الاتفاقات المبرمة مع الشركاء لمدة تتجاوز 12 شهراً. |
le Comité recommande que le HCR fasse en sorte que toutes les attestations de vérification attendues soient enregistrées dans sa base de données. | UN | 130 - يوصي المجلس المفوضية بأن تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها. |
Pour renforcer le processus de sélection des partenaires d'exécution, le Comité recommande au HCR de : | UN | 36- لتعزيز عملية اختيار شركاء التنفيذ، يوصي المجلس المفوضية بما يلي: |
le Comité recommande au HCR d'évaluer les coûts et les avantages associés à l'installation du Bureau régional à Amman afin de tirer d'éventuels enseignements utiles aux opérations en cours ou à venir. | UN | 39- يوصي المجلس المفوضية بأن تضع تقييماً للتكاليف والفوائد المرتبطة بإقامة المكتب الإقليمي للشرق الأوسط في عمّان وتحديد ما قد يُستفاد من دروس من العمليات المضطلع بها في الحاضر والمستقبل. |
le Comité recommande au HCR de vérifier si le volume de ses dépenses autres que celles liées au programme est adéquat. | UN | 30 - يوصي المجلس المفوضية بتقييم مدى كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية. |
le Comité recommande au HCR de renforcer son contrôle des dépenses couvertes par le plan d'assurance maladie. | UN | 38 - يوصي المجلس المفوضية بتعزيز ضوابطها الرقابية على نفقات خطة التأمين الطبي. |
32. le Comité recommande au HCR de renforcer son contrôle des dépenses couvertes par le Plan d'assurance maladie. | UN | 32- يوصي المجلس المفوضية بتعزيز ضوابطها الرقابية على نفقات خطة التأمين الطبي. |
30. le Comité recommande au HCR de vérifier si le volume de ses dépenses autres que celles liées au programme est adéquat. | UN | 30- يوصي المجلس المفوضية بتقييم مدى كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية. |
le Comité recommande au HCR de procéder à des mises à jour régulières du plan de passage aux IPSAS ainsi que du budget correspondant. 7. Contributions volontaires | UN | 52 - يوصي المجلس المفوضية بتحديث خطة اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والميزانية ذات الصلة بصورة منتظمة. |
le Comité recommande au HCR de veiller à ce que les groupes de travail chargés de préparer la mise en œuvre des normes IPSAS intensifient leurs efforts afin que celles-ci soient intégralement mises en œuvre en 2012, conformément à l'objectif fixé. | UN | 27 - يوصي المجلس المفوضية بتكثيف جهود الأفرقة العاملة المكلفة بالتحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل اعتمادها كاملة في الموعد المحدد لها، أي عام 2012. |
le Comité recommande au HCR de faire en sorte que ses règles de gestion financière révisées, conformes aux normes IPSAS, soient adoptées parallèlement à l'entrée en vigueur des normes IPSAS. | UN | 31 - يوصي المجلس المفوضية بكفالة اعتماد قواعدها المالية المنقحة المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالتزامن مع بدء اعتماد تلك المعايير. |
27. le Comité recommande au HCR de veiller à ce que les groupes de travail chargés de préparer la mise en œuvre des normes IPSAS intensifient leurs efforts afin que celles-ci soient intégralement mises en œuvre en 2012, conformément à l'objectif fixé. | UN | 27- يوصي المجلس المفوضية بتكثيف جهود الأفرقة العاملة المكلفة بالتحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل اعتمادها كاملة في الموعد المحدد لها، أي عام 2012. |
31. le Comité recommande au HCR de faire en sorte que ses règles de gestion financière révisées, conformes aux normes IPSAS, soient adoptées parallèlement à l'entrée en vigueur des normes IPSAS. | UN | 31- يوصي المجلس المفوضية بكفالة اعتماد قواعدها المالية المنقحة المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالتزامن مع بدء اعتماد تلك المعايير. |
63. le Comité recommande au HCR de continuer à s'efforcer de nettoyer son registre de biens en se concentrant initialement sur les actifs ayant une valeur résiduelle. | UN | 63- يوصي المجلس المفوضية " بأن تواصل عملها لتنقية سجل الأصول بالتركيز مبدئياً على الأصول ذات القيمة المتبقية " . |
le Comité recommande au HCR de procéder à une évaluation rétroactive de la délocalisation vers Budapest pour déterminer dans quelle mesure les objectifs ont été atteints en ce qui concerne les économies réalisées et l'efficacité de la nouvelle organisation. | UN | 101 - يوصي المجلس المفوضية بأن تجري تقييما لاحقا لعملية الانتقال إلى بودابست من أجل قياس مدى الامتثال للأهداف المحددة فيما يتعلق بالمدخرات الكلية وكفاءة التنظيم الجديد. |
46. le Comité recommande au HCR de procéder à une évaluation rétroactive de la délocalisation vers Budapest pour déterminer dans quelle mesure les objectifs ont été atteints en ce qui concerne les économies réalisées et l'efficacité de la nouvelle organisation. | UN | 46- يوصي المجلس المفوضية بأن تجري تقييماً لاحقاً لعملية الانتقال إلى بودابست من أجل قياس مدى الامتثال للأهداف المحددة فيما يتعلق بالوفورات الكلية وكفاءة التنظيم الجديد. |
130. le Comité recommande que le HCR fasse en sorte que toutes les attestations de vérification attendues soient enregistrées dans sa base de données. | UN | 130- يوصي المجلس المفوضية بأن تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها. |
130. le Comité recommande que le HautCommissariat continue de renforcer les mécanismes de contrôle et les procédures visant à détecter la fraude et à en atténuer le risque. | UN | 130- يوصي المجلس المفوضية بأن تواصل تعزيز ضوابطها وإجراءاتها لتبيان مخاطر الغش والتخفيف منها. |