ويكيبيديا

    "يوصي المقرر الخاص الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Rapporteur spécial recommande aux États
        
    le Rapporteur spécial recommande aux États de prendre les mesures suivantes afin de respecter, protéger et réaliser le droit à la santé: UN 64- ولاحترام الحقّ في الصحة وحمايته والوفاء به، يوصي المقرر الخاص الدول باتخاذ الخطوات التالية:
    Pour ce qui est des obligations internationales des États, le Rapporteur spécial recommande aux États de prendre les mesures suivantes: UN 68- وبالنسبة إلى الالتزامات الدولية للدول، يوصي المقرر الخاص الدول باتخاذ الخطوات التالية:
    Dans le même esprit, le Rapporteur spécial recommande aux États : UN 74 - وتمشيا مع ما تقدم، يوصي المقرر الخاص الدول بما يلي:
    131. S'agissant de l'exploitation sexuelle des enfants par le personnel militaire, le Rapporteur spécial recommande aux États les mesures suivantes: UN 131- وفيما يتعلق بتورط العسكريين في الاستغلال الجنسي للأطفال، يوصي المقرر الخاص الدول بما يلي:
    146. Le Rapporteur spécial recommande aux États: UN 146- يوصي المقرر الخاص الدول بالقيام بما يلي:
    C'est pourquoi le Rapporteur spécial recommande aux États d'investir dans l'enseignement en tant qu'outil permettant de transformer les attitudes et lutter contre les idées de hiérarchie et de supériorité raciales. UN وبناء على ذلك، يوصي المقرر الخاص الدول بالاستثمار في التعليم كأداة لتغيير المواقف وتصحيح الأفكار المرتبطة بالاستعلاء والتفوق العرقيين.
    78. En ce qui concerne les défis auxquels les Roms sont confrontés dans l'éducation, l'emploi, le logement et la santé, le Rapporteur spécial recommande aux États: UN 78- وفيما يتعلق بالتحديات التي يواجهها الروما في مجالات التعليم والعمل والسكن والصحة، يوصي المقرر الخاص الدول بما يلي:
    C'est pourquoi le Rapporteur spécial recommande aux États de collecter des données ventilées selon l'appartenance ethnique en vue de définir des cibles concrètes et d'élaborer une législation, des politiques et des programmes antidiscrimination adéquats et efficaces visant à promouvoir l'égalité et à prévenir et éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وعليه، يوصي المقرر الخاص الدول بجمع بيانات مصنفة على أساس إثني بغية تحديد أهداف ملموسة ووضع تشريعات وسياسات وبرامج مناسبة وفعالة لمكافحة التمييز المُراد بها تعزيز المساواة ومنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والقضاء على هذه الظواهر.
    79. En ce qui concerne la discrimination raciale et le racisme subis par les Roms dans l'exercice de leurs droits civils et politiques, le Rapporteur spécial recommande aux États: UN 79- وفيما يتعلق بالتمييز العنصري وبالعنصرية اللذين يعانيهما الروما في التمتع بحقوقهم المدنية والسياسية، يوصي المقرر الخاص الدول بما يلي:
    le Rapporteur spécial recommande aux États de prendre les mesures suivantes pour rendre des mécanismes de responsabilisation et de recours disponibles et accessibles aux victimes de violations: UN 67- وحتى تتوافر آليات المساءلة وسبل الانتصاف وتتاح لكلّ ضحايا الانتهاكات، يوصي المقرر الخاص الدول باتخاذ الخطوات التالية:
    74. Au sujet du processus d'examen, décidé par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire de 1998 et devant se tenir à Vienne en mars 2009, le Rapporteur spécial recommande aux États et aux organismes des Nations Unies compétents de réévaluer leurs politiques, en ayant à l'esprit ce qui suit: UN 74- وفيما يتعلق بعملية الاستعراض التي أقرت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية عام 1998 انعقادها بفيينا في آذار/مارس 2009، يوصي المقرر الخاص الدول ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بأن تقوم بإعادة تقييم سياساتها، واضعة في اعتبارها العناصر التالية:
    le Rapporteur spécial recommande aux États de recenser les < < points chauds > > potentiels dans les territoires relevant de leur juridiction ou placés sous leur contrôle dès que les hostilités le permettent, ou au plus tard à la fin des hostilités; UN - يوصي المقرر الخاص الدول بتحديد وإجراء عمليات تقييم لمعرفة " المناطق الحرجة " المحتملة في الأقاليم الخاضعة لولايتها أو لسيطرتها وذلك في أقرب وقت ممكن خلال الأعمال القتالية أو بعد انتهاء الأعمال القتالية على أبعد تقدير؛
    84. le Rapporteur spécial recommande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager d'adopter une loi portant expressément sur la gestion des déchets d'activité de soins afin de protéger la santé humaine et l'environnement contre les conséquences néfastes d'une gestion et d'une élimination irrationnelles des déchets médicaux dangereux. UN 84- يوصي المقرر الخاص الدول التي لم تعتمد بعد قانوناً محدداً لتصريف نفايات الرعاية الصحية بغية حماية الصحة البشري والبيئة من التأثيرات السلبية الناجمة عن عدم تصريف هذه النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة، أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد