ويكيبيديا

    "يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le BSCI recommande
        
    le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG : UN 77 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بما يلي:
    Sur la base des réponses du personnel, des commandants d'opération et des observateurs militaires des Nations Unies, et compte tenu des besoins actuels, le BSCI recommande d'adopter les technologies ci-après à moyen terme : UN 56 - واستنادا إلى الآراء التي أبداها الموظفون والقادة الميدانيون والمراقبون العسكريون، ومع مراعاة المتطلبات الحالية، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإدخال التكنولوجيات التالية في الأجل المتوسط:
    le BSCI recommande que l'INSTRAW améliore les contrôles relatifs à l'emploi de consultants (AH2004/540/01/07); UN 46 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يحسِّن المعهد ضوابطه المفروضة على استخدام الاستشاريين (AH2004/540/01/07).
    le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG élabore un plan stratégique pour les deux prochains exercices biennaux. UN 61 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع اللجنة التوجيهية المعنية بنظام المعلومات الإدارية المتكامل خطة استراتيجية لإدارة النظام في غضون فترتي السنتين المقبلتين.
    le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG réalise une étude des besoins du Service du SIG pour déterminer l'effectif optimal et sa composition idéale en termes de compétences. UN 75 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تجري اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل دراسة لتحديد العدد الأمثل للموظفين وخليط الخبرات المطلوب لدائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    le BSCI recommande que l'INSTRAW regroupe les données de son ancien site Web et du nouveau afin de permettre aux utilisateurs d'avoir accès à l'ensemble des documents de l'Institut (AH2004/540/01/06). UN 44 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يوحد المعهد البيانات من موقعيه الشبكيين القديم والجديد ليسمح بوصول المستعملين إلى مكتبــــة وثائـــق المعهــد الكاملة (AH2004/540/01/06).
    le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG détermine le montant total des besoins de financement relatifs au SIG, lorsqu'il élaborera la stratégie à long terme visée à la recommandation 2 ci-dessus. UN 63 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تحدد اللجنة التوجيهية المعنية بالنظام احتياجات التمويل اللازمة له لدى وضعها الاستراتيجية الطويلة الأجل على نحو ما يرد في التوصية 2 أعلاه وأن تحدد مجموع احتياجات التمويل اللازمة للنظام.
    le BSCI recommande que le Secrétaire général précise le rôle et les responsabilités de sa Représentante spéciale auprès de l'INSTRAW en définissant clairement la manière dont sont délégués les pouvoirs (AN2001/67/1/01)*. * Les références figurant entre parenthèses correspondent au code interne utilisé par le BSCI pour enregistrer les recommandations. UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يفصّل الأمين العام دور ومسؤوليات ممثله الخاص لشؤون المعهد وبأن يفوّض إليه صلاحيات محددة بوضوح (AN2001/67/1/01)*.()
    le BSCI recommande que le Directeur par intérim de l'INSTRAW évalue son Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités et réoriente le projet avant d'en poursuivre la mise en oeuvre (AN/2001/67/1/06). UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يُقيّم المدير المؤقت للمعهد نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية وبإعادة تركيز هذا المشروع قبل المضي في التنفيذ (AN2001/67/1/06).
    le BSCI recommande en outre que les hauts responsables envisagent de participer davantage aux réunions importantes du personnel juridique du Tribunal (par. 56 b), recommandation No CS/98/115/12). UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بأن تنظر الإدارة العليا في مكتب المدعي العام في زيادة اشتراكها في الاجتماعات الرئيسية لموظفي المحكمة القانونيين، (الفقرة 56 (ب)، التوصية CS/98/115/12)
    le BSCI recommande que le Bureau du Haut-Représentant et le Département des affaires économiques et sociale établissent un plan d'action commun visant à orienter et à rendre plus cohérente l'action menée par les organismes des Nations Unies pour aider les petits États insulaires en développement. UN 53 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يضع مكتب الممثل السامي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية خطة عمل مشتركة تهدف إلى تحقيق الاتساق وتقديم التوجيه في مجال الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Sous réserve de l'examen par l'Assemblée générale de la recommandation ci-dessus, le BSCI recommande au Département d'entreprendre de se donner une stratégie d'ensemble détaillée de gestion intégrée à l'échelle mondiale (par. 60). UN رهنا بنظر الجمعية العامة في التوصية المذكورة أعلاه، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تبدأ الإدارة في إعداد استراتيجية احتمالية شاملة ومفصلة للإدارة الكلية المتكاملة. (الفقرة 60).
    le BSCI recommande que le Secrétaire général donne pour instructions à sa Représentante spéciale auprès de l'INSTRAW de proposer au Groupe de travail d'étudier la possibilité de mettre fin aux activités de l'Institut, compte tenu des conclusions énoncées dans le présent rapport (AN2001/67/1/02). UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يعطي الأمين العام تعليمات إلى ممثله الخاص لشؤون المعهد بأن يقترح على الفريق العامل أن ينظر في خيار إغلاق المعهد، مع مراعاة النتائج التي انتهى إليها التقرير الحالي للمكتب (AN2001/67/1/02).
    le BSCI recommande i) que les équipes d'enquête sur le terrain se mettent régulièrement en contact avec les bureaux de liaison, ii) que les communications entre le siège du Tribunal et les bureaux de liaison soient améliorées; et iii) que les moyens de stockage des éléments de preuve dans les bureaux de liaison soient rénovés (par. 56 a), recommandation No CS/98/115/11). UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية `1 ' بأن تكون أفرقة التحقيق في الميدان على اتصال منتظم بالمكاتب الميدانية، `2 ' وأن تُحسَّن الاتصالات بين المقر والمكاتب الميدانية، `3 ' وأن يُحسَّن تخزين الأدلة في المكاتب الميدانية، (الفقرة 56 (أ) التوصية رقم CS/98/115/11)
    le BSCI recommande que le Département de la gestion applique intégralement le schéma directeur pour le développement et la maintenance du SIG, conformément à la recommandation du Groupe de travail compétent de l'Équipe spéciale chargée des services communs (AM2001/54/01). UN 59 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة الشؤون الإدارية بأن تنفِّذ على الوجه الكامل إطار العمل الإداري المتعلق بتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل وصيانته على نحو ما أوصى به الفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل (AM2001/54/01).
    le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG considère comme prioritaire la révision de l'accord sur l'établissement d'un service commun du SIG, compte tenu du changement de niveau de participation des parties à l'accord initial, et veille à ce que l'accord révisé soit intégralement impliqué (AM2001/54/04). UN 65 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تولي اللجنة التوجيهية أولوية قصوى لاستعراض اتفاق الخدمات المشتركة في سياق التغييرات التي تطرأ على مستوى مشاركة الأطراف في الاتفاق الأصلي، وأن تكفل التنفيذ الكامل للاتفاق المنقح (AM2001/54/04).
    le BSCI recommande que les groupes spécialisés établissent un programme de réunions et adoptent officiellement des directives en la matière afin de garantir que les résolutions adoptées et les questions soulevées seront transmises au Comité directeur du SIG pour examen et approbation (AM2001/54/05). UN 67 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع أفرقة الاهتمامات الفنية جدولا زمنيا للاجتماعات العادية وتقر مبادئ توجيهية للاجتماعات الرسمية كي تكفل تدوين القرارات والموضوعات التي تنتج عنها ورفعها إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل لاستعراضها وإقرارها (AM2001/54/05).
    le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG demande les ressources nécessaires pour mener à bien dès que possible le regroupement et l'intégration de toutes les bases de données du Système (AM2001/54/06). Progrès réalisés. UN 69 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تطلب اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل الموارد اللازمة لتعزيز قواعد بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل ودمجها معا في أقرب وقت ممكن (AM2001/54/06).
    le BSCI recommande que le Comité de l'informatique et des télécommunications indique dans son plan stratégique, à l'intention du Comité directeur pour la réforme et la gestion, que le SIG est le principal système intégré de gestion de l'ensemble de l'Organisation (AM2001/54/08). UN 73 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تبلغ لجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في خطتها الاستراتيجية، اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة بأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل هو النظام الأساسي للمنظمة بأسرها (AM2001/54/08).
    le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG mène à bien les processus décrits dans l'étude sur la maintenance à long terme du Système, que des consultants ont réalisée en 1995 (AM2001/54/14). UN 79 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تستكمل اللجنة التوجيهية نظام المعلومات الإدارية المتكامل تنفيذ العمليات المحددة في الدراسة المتعلقة بالصيانة طويلة الأجل لنظام المعلومات الإدارية المتكامل والتي أجراها مستشارون خارجيون في عام 1995 (AM2001/54/14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد