Il a tenu une journée de débat général sur < < les droits des enfants autochtones > > le 19 septembre 2003 et a adopté une série de recommandations. | UN | ونظمت يوماً للمناقشة بشأن " حقوق أطفال السكان الأصليين " في 19 أيلول/سبتمبر 2003، واعتمدت مجموعة من التوصيات. |
Au cours de sa vingtneuvième session, le Groupe de travail a tenu sur cette question une journée de débat, organisée conjointement avec le Programme d'action spécial sur le travail forcé de l'Organisation internationale du Travail. | UN | وفي الدورة التاسعة والعشرين، خصص الفريق العامل يوماً للمناقشة الخاصة بشأن المسألة، وشارك منظمة العمل الدولية في تنظيم برنامج العمل الخاص المتعلق بالسخرة. |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a tenu une journée de débat général, en novembre 2010, sur le droit à la santé sexuelle et procréative. | UN | ونظمت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوماً للمناقشة العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
1. À ses 176e et 177e séances, le 19 septembre 2011, le Comité a tenu une journée de débat général sur les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille. | UN | 1- عقدت اللجنة في جلستيها 176 و177، المعقودتين في 19 أيلول/سبتمبر 2011، يوماً للمناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم. |
Il a tenu une journée de débat général sur < < la mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance > > le 17 septembre 2004 et a adopté une série de recommandations. | UN | ونظمت يوماً للمناقشة بشأن " إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة " في 17 أيلول/سبتمبر 2004، واعتمدت مجموعة من التوصيات. |
À ce propos, le Comité des travailleurs migrants a organisé le 15 décembre 2005 une journée de débat général sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants en tant que moyen propre à renforcer le développement. | UN | وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يوماً للمناقشة العامة بشأن " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
À sa vingthuitième session, le 13 mai 2002, le Comité a tenu une journée de débat général sur le droit égal de l'homme et de la femme au bénéfice des droits économiques, sociaux et culturels consacrés par l'article 3 du Pacte. | UN | 590- خصصت اللجنة، خلال دورتها الثامنة والعشرين في 13 أيار/مايو 2002، يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو ما تنص عليه المادة 3 من العهد. |
10. Au cours de cette session, le Comité organisera aussi une journée de débat général sur le droit au travail (art. 6 du Pacte). | UN | 10- وفي تلك الدورة، ستنظم اللجنة أيضاً يوماً للمناقشة العامة بشأن الحق في العمل (المادة 6 من العهد). |
À cet égard, le Comité a tenu, le 19 septembre 2011, une journée de débat général consacrée à la protection des droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille. | UN | وفي هذا الشأن، خصصت اللجنة يوماً للمناقشة العامة في 19 أيلول/سبتمبر 2011 تم فيها التركيز على حماية حقوق العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم. |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a tenu une journée de débat général, en novembre 2010, sur le droit à la santé sexuelle et procréative. | UN | ونظمت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوماً للمناقشة العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
636. Conformément à l'article 75 de son règlement intérieur, le Comité a tenu le 16 septembre une journée de débat général consacrée aux < < enfants sans protection parentale > > . | UN | 636- عقدت اللجنة، وفقاً للمادة 75 من نظامها الداخلي المؤقت، يوماً للمناقشة العامة في 16 أيلول/سبتمبر حول موضوع " الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين " . |
À sa trente et unième session, le 24 novembre 2003, le Comité a tenu une journée de débat général sur le droit au travail (art. 6 du Pacte). | UN | 609- خصصت اللجنة خلال دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، يوماً للمناقشة العامة بشأن الحق في العمل (المادة 6 من العهد). |
À sa vingthuitième session, le 13 mai 2002, le Comité a tenu une journée de débat général sur le droit égal de l'homme et de la femme au bénéfice des droits économiques, sociaux et culturels (art. 3 du Pacte). | UN | 657- خصصت اللجنة، خلال دورتها الثامنة والعشرين في 13 أيار/مايو 2002، يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد). |
9. à sa 17e séance, le 28 avril 2005, le Comité a décidé d'organiser, à sa troisième session, une journée de débat général sur le thème < < Protection des droits de tous les travailleurs migrants en tant que moyen propre à renforcer le développement > > . | UN | 9- وقررت اللجنة في اجتماعها السابع عشر المعقود في 28 نيسان/أبريل 2005 أن تقيم أثناء دورتها الثالثة يوماً للمناقشة العامة بشأن موضوع " حماية حقوق جميع العمال المهاجرين كأداةٍ لتعزيز التنمية " . |
462. Le 30 novembre 1998, le Comité a consacré une journée de débat général au droit à l'éducation, tel qu'il est énoncé dans les articles 13 et 14 du Pacte (voir E/C.12/1998/SR.49 et 50). | UN | 462- عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، حول الحق في التعليم، كما هو منصوص عليه في المادتين 13 و14 من العهد (انظر E/C.12/1998/SR.49-50). |
438. Le 1er décembre 1997, le Comité a consacré une journée de débat général au contenu normatif du droit à l'alimentation (voir E/C.12/1997/SR.46 et 47). | UN | ٨٣٤- عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ حول المضمون المعياري للحق في الغذاء )انظر E/C.12/1997/SR.46-47(. |
67. En septembre, le Comité des droits des travailleurs migrants a consacré une journée de débat général aux droits de l'homme des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille, première étape sur la voie de l'élaboration d'une observation générale. | UN | 67- وفي أيلول/سبتمبر، نظمت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يوماً للمناقشة العامة تناول حقوق الإنسان الخاصة بالعمال المهاجرين الذين يعيشون وضعاً غير شرعي وأفراد أسرهم بوصفها المرحلة الأولى من مراحل وضع تعليق عام. |
14. Le 14 octobre 2009 (122e et 123e séances, onzième session), le Comité a tenu une journée de débat général consacrée aux travailleurs domestiques migrants. | UN | 14- عقد اللجنة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (في الجلستين 122 و123، الدورة الحادية عشرة) يوماً للمناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية. |
Le 14 octobre 2009 (122e et 123e séances, onzième session), le Comité a tenu une journée de débat général consacrée aux travailleurs domestiques migrants. | UN | 14 - عقد اللجنة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (في الجلستين 122 و 123، الدورة الحادية عشرة) يوماً للمناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية. |
22. Lors de sa vingt-cinquième session (18 septembre6 octobre 2000), le Comité a tenu une journée de débat général, le 22 septembre, sur < < La violence de l'État contre les enfants > > . | UN | 22- وكرست اللجنة، أثناء دورتها الخامسة والعشرين (18 أيلول/سبتمبر - 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000)، يوماً للمناقشة في 22 أيلول/سبتمبر حول " عنف الدولة ضد الأطفال " . |