Je ne voyais jamais ma mère sauf entre son cours de tennis et l'heure des cocktails, quand elle me faisait couler un bain en me racontant sa journée. | Open Subtitles | لا أذكر رؤية أمي عدا بعد دروس التنس و قبل تناول الشراب و كانت تحضر لي الحمام و تخبرني كيف قضت يومها |
Le Comité tient sa journée de débat général sur les droits des enfants autochtones. | UN | عقدت اللجنة يومها للمناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين. |
Mais le pauvre petit se sent vraiment mal, il se sent coupable Depuis ce jour-là. | Open Subtitles | ولكن المسكين الصغير يشعر بتأنيب الضمير، إنه يشعر بالذنب على ما فعله يومها |
Comme la plupart d'entre vous le savent, mon premier mariage avait duré moins d'une heure, parce que mon propre frère avait empoisonné les verres ce jour-là. | Open Subtitles | كما يعرف معظمكم، زواجي الأول لم يصمد لأقل من ساعة، لأن أخي سمم المشروبات يومها. |
Aux fins de préparer une future observation générale, le Comité des droits de l'homme a tenu sa première journée de débat général sur la liberté et la sécurité de la personne. | UN | وعقدت لجنة حقوق الإنسان يومها الأول للمناقشة العامة، مركزة على حرية الشخص وأمنه، إعداداً لتعليق عام مقبل. |
Ma mère et moi avons un oreiller pour le bain. Elle croyait que c'était son jour, moi le contraire et on s'est disputés. | Open Subtitles | يوجد وسادة إستحمام قابلة للنفخ ، نحبها أنا وأمي، قالت أنه يومها لإستخدامها ، خالفتها الرأي فتشاجرنا |
ça peux être la façon dont il a re-néttoyer le chateau après qu'elle est passé la journée entière a le faire. | Open Subtitles | يمكن أن يكون السبب هو طريقته في إعادة تنظيف القلعة بعد أن تقضي هي يومها بأكمله فيها |
Elle vient de perdre quelque chose d'énorme, quelque chose qui était avec elle Depuis le tout premier jour. | Open Subtitles | لقد فقدت لتوها شيئًا عظيمًا شيئًا كان معها منذ يومها الأول |
Encouragé par la richesse du débat qui a eu lieu à sa huitième session au cours de sa journée thématique de débat général consacré à la fillette, | UN | وإذ يشجعها ثراء النقاش الذي دار في دورتها الثامنة في يومها المكرس لموضوع المناقشة العامة حول الطفلة، |
Encouragé par la richesse du débat qui a eu lieu à sa huitième session au cours de sa journée thématique de débat général consacré à la fillette, | UN | وإذ يشجعها ثراء النقاش الذي دار في دورتها الثامنة في يومها المكرس لموضوع المناقشة العامة حول الطفلة، |
90% de sa journée à engueuler papa. | Open Subtitles | تسعون بالمائة من يومها يكون على صراخها من ابي |
Et ma voisine, Karen McCluskey, commence sa journée à 5 h, en s'asseyant à sa fenêtre avec un café. | Open Subtitles | نعم و جارتي كارين مكلاسكي تبدأ يومها عند الساعة 5 بقدر من القهوة و كرسي بالقرب من نافذتها الامامية |
Je suis épuisée, pardon, j'ai oublié que c'était sa journée. | Open Subtitles | كنت مُنهكة، أنا آسفة نسيت أن هذا يومها. |
Bon, une minute on parle de sa journée, tu sais, toute cette histoire de bain de sang. | Open Subtitles | حسن، للحظة كنّا نتحدّث عن يومها تعرف، حمّام الدم ذاك |
Mais bon, les jumeaux étaient intenables ce jour-là. | Open Subtitles | لكن إحقاقاً للحق، التوأم جعلا يومها عصيباً حينها. |
Nous lirons ces lettres ce jour-là, et peut-être trouverons-nous une réponse alors. | Open Subtitles | وسوف نقرأ رسالنا يومها وربما نستطيع أن نجد الإجابه وقتها |
Et ce jour-là, Céline s'est disputée... | Open Subtitles | يومها دخلت سيلين في قتال مع أحد الزبائن. |
Toute propre et prête pour cette première journée de sieste, de salive et d'ignorance pour les bébés garçons. | Open Subtitles | ها هى ذا , ملمعة كليا مستعدة لــ قهر يومها الأول للغفو و سيل اللعاب و تجاهل الفتيه الأطفال |
Regina disait toujours que le Festival d'automne... était son jour préféré. | Open Subtitles | ريجينا دائما تقول ان مهرجان خريف ... كان يومها المفضل. |
En quête de fraîcheur elle aussi, la tortue passe la journée à l'ombre des arbres, où elle expulsera des graines non digérées dans ses excréments. | Open Subtitles | والسلحفاة ستبحث عن الظلّ تستهلك معظم يومها لتهدأ تحت الأشجار حيثما ستترك بشكل قطعيّ بعض البذور الغير مهضومة مع روثها |
Le 26 décembre au matin, les pêcheurs du vaste littoral somalien, le plus long de toute l'Afrique, se préparaient à entamer leur journée. | UN | ففي صباح 26 كانون الأول/ ديسمبر، كانت جماعات الصيادين على طول الساحل الواسع للصومال - وهو أطول ساحل في أفريقيا - تستعد لبدء يومها. |
Le manteau que le Senateur Morra portait ce jour là est dans le local des preuves du FBI avec du sang dessus. | Open Subtitles | المعطف الذي ارتداه السيناتور يومها في مخزن الأدلة الفيدرالية وعليه دماؤه. |