Nous ne devons pas laisser qui que ce soit entamer notre sentiment d'urgence ou nous persuader que nous devrions peut-être agir demain ou lundi. | UN | لا يجب أن ندع أي شيء يقلل من إحساسنا بالمسؤولية أو يقنعنا بأنه ينبغي لنا أن نتصرف غد أو يوم الإثنين. |
Rien, je n'ai plus eu de nouvelles, donc je suis retournée chez lui lundi, pour m'excuser. | Open Subtitles | لا شيء، لم أسمع منه شيئاً، لذا عدتُ إلى المنزل يوم الإثنين للإعتذار. |
La cour reprendra lundi à 9 heures. La séance est suspendue. | Open Subtitles | المحاكمة ستستأنف يوم الإثنين الساعة 9 صباحاً إنتهينا اليوم. |
Adrian, je ne vais pas dans mon bureau lundi. Parfaitement compréhensible. | Open Subtitles | أدريان، لست ذاهبا إلى يكون في مكتبي يوم الإثنين. |
Parlez-nous de cette fête de lundi soir. Vous n'avez rien dit à ce sujet. Pourquoi ? | Open Subtitles | أخبرونا إذاً بشأن حفلة يوم الإثنين لم تذكروا شيئاً عنها سابقاً، ما السبب؟ |
Dis-lui qu'il doit répondre vite, vu que le mariage est lundi. | Open Subtitles | أخبريه أني أريد جواب وبسرعة. لأن الزفاف يوم الإثنين |
À la séance du lundi... je n'ai pas compris l'exercice. | Open Subtitles | بحصّة يوم الإثنين لم أتمكّن من فهم التمرين |
Eckstein, et je sais que ses paiements sont partis lundi. | Open Subtitles | وأعلم عن حقيقة أن المبالغ سددت يوم الإثنين |
Le garde forestier dit que le type est là depuis lundi. | Open Subtitles | الحارس يقول أن الرجُل كان هناك منذ يوم الإثنين |
{\pos(120,270)}Mais j'y suis le lundi, mercredi et vendredi de 19 h à 21 h. | Open Subtitles | ولكني أذهب يوم الإثنين والأربعاء والجمعه من الساعة السابعه وحتى التاسعه |
J'ai adoré votre prestation. Passe me voir lundi matin au bureau. | Open Subtitles | لقد أحببت العمل , أريدك في مكتبي يوم الإثنين |
Donc, il a pu entrer vendredi, se cacher, puis s'éclater sur Gould tout le samedi, le dimanche et peut-être même le lundi. | Open Subtitles | وانتظر حتى ذهب طاقم التنظيف ثم كان بإمكانه التعامل مع جولد فى أيام السبت, الأحد وربما يوم الإثنين |
Si on continue comme ça, on sera morts d'ici lundi. | Open Subtitles | واصل مثل هذا نحن سنموت بحلول يوم الإثنين |
Et puis lundi, je vais revenir ici et aller travailler. | Open Subtitles | ثم سأعود إلى هنا يوم الإثنين وأمارس عملى |
On se voit à la réunion, lundi. J'apporte les beignets! | Open Subtitles | أراك فى اجتماع يوم الإثنين وسأحضر أنا المقرمشات |
Présente-toi au bureau - et tu commences lundi prochain à 7h. | Open Subtitles | .. وإبدأ يوم الإثنين المُقبل في الساعة الـ 7 |
Tenue au Siège, à New York, le lundi 24 mai 2010 à 17 h 30 | UN | المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الإثنين 24 أيار/مايو 2010، الساعة 30/5 مساءً |
Tenue au Siège, à New York, le lundi 24 mai 2010 à 17 h 30 | UN | المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الإثنين 24 أيار/مايو 2010، الساعة 30/5 مساءً |
La session se déroulera à l'hôtel Maritim à Bonn (Allemagne), et s'ouvrira le lundi 25 octobre 1999 à 10 heures. | UN | وستفتتح الدورة يوم الإثنين الموافق 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 في الساعة العاشرة صباحاً في فندق ماريتيم في بون بألمانيا. |
lundi prochain, je céderai la présidence de la Conférence à l'Ambassadeur de l'Équateur. | UN | واعتباراً من يوم الإثنين المقبل، سأقوم بتسليم رئاسة المؤتمر لسفير إكوادور. |
Il nous en faudrait au moins cinq mardi, peut-être plus si on veut que le boulot soit bien fait. | Open Subtitles | ، سنحتاج إلى 5 بنادق على الأقل يوم الإثنين ربما أكثر من ذلك لنتم العملية |