ويكيبيديا

    "يوم الاثنين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le lundi
        
    • du lundi
        
    • au lundi
        
    • de lundi
        
    • lundi dernier
        
    • mardi
        
    • à lundi
        
    • un lundi
        
    • lundi matin
        
    • lundi prochain
        
    • - Lundi
        
    • ce lundi
        
    • est lundi
        
    • lundi soir
        
    • lundi pour
        
    Pendant la deuxième semaine, le lundi sera férié, mais les groupes de travail disposeront une fois encore de quatre jours. UN وفي اﻷسبوع الثاني سيكون يوم الاثنين يوم عطلة ولكن بعده ستكون لدينا أربعة أيام لﻷفرقة العاملة.
    Je traite tout le monde ici, le lundi et mercredi Open Subtitles انا اقدم العلاج للجميع هنا,يوم الاثنين و الاربعاء
    J'en vois une le lundi, une le mardi, l'autre le mercredi... pas facile â gérer. Open Subtitles ارى واحدة يوم الاثنين واخرى يوم الثلاثاء والاخيرة يوم الاربعاء أمرهم صعب
    Pour reprendre l'exemple qu'il a donné, supposons que l'invitation parvienne le lundi et qu'il faille y répondre avant le vendredi. UN فلو أخذنا المثال الذي ضربه، أي دعونا نفترض أن الدعوة تصل يوم الاثنين ويجب الرد عليهـــا يـــوم الجمعة.
    Heures d'ouverture : de 10 heures à 20 heures, du lundi au jeudi, et de 10 heures à 22 heures le vendredi. Distributeurs automatiques UN يفتح من الساعة 10:00 إلى الساعة 20:00 من يوم الاثنين إلى يوم الخميس، ومن الساعة 10:00 إلى الساعة 22:00 يوم الجمعة
    Tenue au Siège, à New York, le lundi 5 mars 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الاثنين 5 آذار/مارس 2012، الساعة 00/10
    Tenue au Siège, à New York, le lundi 14 mai 2012, à 15 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الاثنين 14 أيار/مايو 2012، الساعة 00/15
    Tenue au Siège, à New York, le lundi 2 juillet 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الاثنين 2 تموز/يوليه 2012، الساعة 00/10
    Deux tables rondes auront lieu le lundi, dans l'après-midi. UN وسيعقد اجتماعَا مائدة مستديرة بعد ظهر يوم الاثنين.
    Deux tables rondes auront lieu le lundi, dans l'après-midi. UN وسيعقد اجتماعَا مائدة مستديرة بعد ظهر يوم الاثنين.
    Deux tables rondes auront lieu le lundi, dans l'après-midi. UN وسيعقد اجتماعَا مائدة مستديرة بعد ظهر يوم الاثنين.
    Deux tables rondes auront lieu le lundi, dans l'après-midi. UN وسيعقد اجتماعَا مائدة مستديرة بعد ظهر يوم الاثنين.
    Deux tables rondes auront lieu le lundi, dans l'après-midi. UN وسيعقد اجتماعَا مائدة مستديرة بعد ظهر يوم الاثنين.
    Tenue au Siège, à New York, le lundi 10 mai 2010, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الاثنين 10 أيار/مايو 2010، الساعة 00/10
    La Présidente a suggéré dans sa note sur le déroulement des travaux de la session que le Groupe de travail spécial engage dès que possible le lundi ses travaux sur les résultats à produire. UN وقد اقترحت الرئيسة في مذكرة السيناريو أن يبدأ فريق العمل التعاوني أعماله بشأن النتائج في أقرب وقت ممكن يوم الاثنين.
    Tenue au Siège, à New York, le lundi 10 mai 2010 à 15 h UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الاثنين 10 أيار/مايو 2010، الساعة 00/15
    Tenue au Siège, à New York, le lundi 10 mai 2010 à 15 h UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الاثنين 10 أيار/مايو 2010، الساعة 00/15
    Qui se tiendra à huis clos le lundi 22 février 2010, à 15 heures UN المقرر عقدها كجلسة خاصة يوم الاثنين 22 شباط/فبراير 2010، الساعة 00/15
    À partir du mois prochain, la bibliothécaire sera disponible à la bibliothèque de 13 h à 17 h du lundi au vendredi seulement. Open Subtitles أمين المَكتبة سيكونُ موجوداً في المكتبة من الساعة 1 حتى 5 مساءً من يوم الاثنين حتى الجمُعة فقط
    La victime a déclaré avoir subi ces actes de torture jusqu'au lundi 5 juillet 2010 et avoir ensuite été détenue dans les toilettes pendant cinq jours. UN وقال الضحية إنه تعرض للتعذيب إلى غاية يوم الاثنين الموافق 5 تموز/يوليه 2010 قبل أن يتم حبسه في المرحاض لمدة خمسة أيام.
    L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah. UN وما الهجوم الذي شـُـن يوم الاثنين سوى حلقة في سلسلة الهجمات التي شنهـا حزب الله مؤخرا عبر الحدود دون سابق استفـزاز.
    Dans ma déclaration liminaire de lundi dernier, j'ai mentionné tout particulièrement des accords spécifiques éventuels. UN وقد أشرت تحديداً في البيان الافتتاحي الذي أدليت به يوم الاثنين إلى إمكانية وضع اتفاقين خاصين.
    Si cela n'est pas possible, lundi ou mardi, après la réunion du Bureau, nous discuterons de la façon de continuer. UN وإن لم يكن ذلك ممكنا، يوم الاثنين أو الثلاثاء، عقب اجتماع المكتب، سنناقش كيفية المضي قدما في عملنا.
    Ainsi, la réunion du Comité spécial qui était prévue demain après-midi sera reportée à lundi, ce qui devra encore être annoncé à la réunion du bureau ouverte à tous de demain, celle dont je viens juste de parler. UN وبذلك، فإن اجتماع اللجنة المخصصة، الذي كان مقرراً عقده بعد ظهر يوم غد حسب الجدول الزمني، سيُرجأ إلى يوم الاثنين.
    Supposons que nous recevions une invitation un lundi et que nous soyons tenus d'y répondre, disons, avant le vendredi. UN دعونا نفترض أننا تلقينا دعوة يوم الاثنين وإننا بحاجة للرد عليها يوم الجمعه.
    Si la somme due n'est pas transférée de votre compte dès lundi matin 9 h... Open Subtitles مالم يُحَوّل الدين البارز مِن حسابك حسابك أولاً التاسعة صباح يوم الاثنين
    En outre, lundi prochain, nous organisons un débat thématique du Conseil de sécurité sur la lutte contre le terrorisme. UN وعلاوة على ذلك سنعقد يوم الاثنين المقبل مناقشة مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب.
    - Lundi, on fait quatre sur quatre. Open Subtitles و نأتي يوم الاثنين و نكون رابحين أربعة من أربعة أربعة من أربعة
    ce lundi, le Président du groupe de négociation, le Néerlandais M. Engering, nous a expliqué la situation. UN لقد سمعنا خلال جلسة يوم الاثنين رئيس الفريق التفاوضي، السفير أنغيرينغ من هولندا، يشرح الموقف.
    On est lundi. Allons tirer au pistolet. Je suis allé faire des courses. Open Subtitles انه يوم الاثنين دعونا نتبادل إطلاق النار مرحبا
    Je crois comprendre qu'il partira lundi soir pour quelques jours. UN ولقد فهمت أنه سيغادر المدينة لبضعة أيام اعتبارا من مساء يوم الاثنين.
    On a interdit à Mlle Anna Buday de courir lundi pour cause de dopage, dexitétrasolone. Open Subtitles مُنعت الآنسة آنا بوديه من سباق يوم الاثنين بسبب تعاطيها للمنشطات الديكسيتيتراسولون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد