Une somme d'argent variant entre 1,5 et 3 millions de dollars était généralement réceptionnée chaque mardi. | UN | وكان النمط المتبع هو أن يسلم كل يوم ثلاثاء مبلغ يتراوح بين ١,٥ مليون و ٣ ملايين دولار أمريكي. |
Chaque mardi. D'aujourd'hui à jamais. ... les effets incluent de la somnolence. | Open Subtitles | اجل, فيلم للكونغ فو كل يوم ثلاثاء من الان فصاعداً دائما كان أبي قول أن البحر مكان يُشعرك بالوحدة |
D'accord. Juste un autre mardi. On va se la jouer Bling Ring dans le jardin de Jésus. | Open Subtitles | حسناً,مجرد يوم ثلاثاء آخر نمرح فى باحة يسوع |
Ils rencontraient également la presse tous les mardis. | UN | كما يلتقي الوزراء بالصحفيين كل يوم ثلاثاء. |
En fait, durant les six derniers mois, il est venu, sauf faute, tous les mardis à 18 heures. | Open Subtitles | في الواقع، خلال الأشهر الستة الماضية، جاء ذاك هنا، دون أن تفشل، كل يوم ثلاثاء الساعة 6: 00 مساء |
Si, dès qu'elle a un problème, il faut en discuter pendant 1 2 h... chaque 3ème mardi du mois, allez-y ! | Open Subtitles | وكل يوم ثلاثاء في الثالث من الشهر معك الحق أيتها السيدة ولكن لي حياتي الخاصة أيضاً |
Alors Rahul Khanna se rend au Temple chaque mardi. Et merde... | Open Subtitles | اذا راهول خانا يأتى الى المعبد كل يوم ثلاثاء,اليس كذلك |
- Sortez vos ordures mardi et jeudi. | Open Subtitles | حاولي ان تتخلصي من النفايات كل يوم ثلاثاء و خميس |
Chaque mardi, j'ai une réunion avec le porte-parole et le chef de la majorité pour parler du programme de la semaine. | Open Subtitles | كل يوم ثلاثاء أجلس مع المُتحدث وزعيم الأغلبية لمناقشة جدول أعمال الأسبوع |
Je l'ai le mardi et un week-end sur deux. | Open Subtitles | أنا أعتبر كل يوم ثلاثاء وعطلات نهاية الأسبوع. |
C'est un client régulier. Une réservation permanente, quatre heures, chaque mardi. | Open Subtitles | إنه عميل منتظم، يحجز 4 ساعات من كل يوم ثلاثاء. |
Je croquais tes boules le mardi et le jeudi. | Open Subtitles | لقد سعدتُ برسم مخطوطات لأعضائكَ التناسليّة، كل يوم ثلاثاء وخميس. |
Chaque mardi, vers minuit, il passe au-dessus de ma chambre. | Open Subtitles | كلّ يوم ثلاثاء عند مُنتصف الليل تقريباً، طنين مروحيّتة يصل إلى غرفة نومي. |
Dans mon pays, c'est pas Halloween, mais un simple mardi. | Open Subtitles | في بلادي هذا لايحدث في الهالوين بل يوم ثلاثاء عادي |
Que faisait-il le mardi après-midi ? | Open Subtitles | فماذا كان يفعل كل يوم ثلاثاء الساعة الواحدة ظهراً؟ |
On joue au basket chaque mardi à 18 h. | Open Subtitles | أصبحنَا كرة سلة لعبة كُلّ يوم ثلاثاء ليل في 6: |
Comme on l'appellerait désormais survint tard dans l'après-midi de mardi. | Open Subtitles | حدثت في وقت متأخّر في عصر يوم ثلاثاء. |
Des fermiers vendent leurs produits tous les mardis à côté de mon arrêt. | Open Subtitles | أوتعلم؟ ، اه، هنالك سوق للمزارعين كل يوم ثلاثاء بالقرب من محطة الحافلات |
-Ce matin, comme tous les mardis,.. ..Dominique Bretodeau va acheter un poulet fermier. | Open Subtitles | صباح كل يوم ثلاثاء دومينيك برودوتو يشتري دجاجة |
Tous les mardis soir, il me tapait avec un club. | Open Subtitles | كان يضربني مع سائقه مساء كل يوم ثلاثاء |
Vous viendrez tous les mardis pendant six mois. | Open Subtitles | تأتي إلى هنا كلّ يوم ثلاثاء للشهور الستّة القادمة |