ويكيبيديا

    "يوم عالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Journée mondiale
        
    • Journée internationale
        
    Cela dit, plutôt que désigner une nouvelle Journée mondiale, il eût peut être été plus efficace de recourir à cet effet aux synergies existantes. UN وقالت إنه بدلا من تخصيص يوم عالمي قد يكون من الأفعل الاستفادة من جوانب التآزر القائمة تحقيقا للغرض المنشود.
    Après avoir créé la Journée mondiale de l'huissier de justice en 2008, l'Union ambitionne de créer, avec les autres professions judiciaires, la Journée mondiale des professions judiciaires. UN وبعد أن خصصت الرابطة يوما عالميا للمحضر القضائي في عام 2008، فإنها تطمح الآن إلى تخصيص يوم عالمي للمهن القضائية، بالاشتراك مع المهن القضائية الأخرى.
    Accueillant avec satisfaction les résultats de l'étude de faisabilité présentée par la Directrice générale concernant la proclamation d'une Journée mondiale de la radio, UN وإذ يرحب بنتائج دراسة الجدوى التي قدمتها المديرة العامة بشأن إعلان يوم عالمي للإذاعة،
    Il espère que l'adoption proposée d'une < < Journée mondiale du réfugié > > permettra de faire la preuve de l'appui et de la solidarité pour la cause. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد إعلان يوم عالمي للاجئ، كما هو مقترح، على إظهار الدعم لقضيتهم والتضامن معها.
    Le Maroc aimerait de nouveau proposer que soit proclamée une Journée internationale de l'espace extra-atmosphérique, marquée par la tenue de conférences et d'ateliers. UN وفي هذا النطاق، يود المغرب أن يقترح من جديد تكريس يوم عالمي للفضاء على شكل تظاهرات علمية ومعارض مختلفة وحملات إعلامية.
    Il espère que l'adoption proposée d'une " Journée mondiale du réfugié " permettra de faire la preuve de l'appui et de la solidarité pour la cause. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد إعلان يوم عالمي للاجئ، كما هو مقترح، على إظهار الدعم لقضيتهم والتضامن معها.
    Cette initiative est étroitement liée à la proposition visant à proclamer une Journée mondiale de la tolérance qui a été adoptée à Genève et sera examinée lors de la vingt-huitième session de la Conférence générale de l'UNESCO. UN وهذه المبادرة كانت مرتبطة على نحو وثيق بالاقتراح المقدم في هذه الدورة والمتعلق بإعلان " يوم عالمي للتسامح " ، وسوف ينظر في هذا الاقتراح في الدورة الثامنة واﻷربعين للمؤتمر العام.
    Les participantes ont décidé d’organiser la Journée mondiale féminine de l’eau à la veille de la Journée mondiale de l’eau, le 21 mars 1999. UN واتفقت المشاركات على تنظيم يوم عالمي للمياه خاص بالمرأة في اليوم السابق ليوم المياه العالمي، وهو ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    L'institution d'une Journée mondiale de la télévision pourrait contribuer à accroître l'intérêt des médias pour les travaux de l'Organisation des Nations Unies, sans frais pour celle-ci. UN وأشار إلى أن إقامة يوم عالمي للتليفزيون قد يساعد على زيادة اهتمام وسائط اﻹعلام بعمل اﻷمم المتحدة دون أن يكلف ذلك المنظمة شيئا.
    Il avait été demandé aux pays s'ils célébraient une journée nationale des statistiques, dans l'affirmative quels en étaient les objectifs et les modalités, et quelles étaient leur opinion et leurs suggestions sur une éventuelle Journée mondiale des statistiques. UN وطرحت الدراسة الاستقصائية على البلدان أسئلة عما إذا كانت تلك البلدان تحتفل بيوم وطني للاحصاء وعن أهداف وأساليب هذا الاحتفال، وطلب منها إبداء آرائها واقتراحاتها بشأن يوم عالمي لﻹحصاء.
    Un observateur a appuyé l'institution d'une Journée mondiale des statistiques et l'Institut international de statistique a indiqué qu'il solliciterait les vues de ses membres à la prochaine réunion de son Conseil et transmettrait ses conclusions à la Commission. UN وأيد أحد المراقبين إقامة يوم عالمي لﻹحصاء، وأوضح المعهد اﻹحصائي الدولي أنه سيدرس آراء أعضائه في اجتماع المجلس القادم ويقدم تقريرا بالنتائج إلى اللجنة.
    3. Par contre, plusieurs raisons ont été avancées contre l'organisation d'une Journée mondiale des statistiques, notamment : UN ٣ - ومن الناحية اﻷخرى، ذكرت عدة أسباب تدعو إلى عدم إقامة يوم عالمي لﻹحصاء بما في ذلك:
    24. Le 30 juillet 2014, l'ONUDC a organisé plusieurs évènements pour célébrer la première Journée mondiale de la lutte contre la traite d'êtres humains. UN 24- وفي 30 تموز/يوليه 2014، نظم المكتب عددا من الاحتفالات بمناسبة أول يوم عالمي لمكافحة الاتِّجار في الأشخاص.
    Le Comité a régulièrement pris note des progrès accomplis dans l'organisation de la première Journée mondiale de la statistique. UN 25 - أحاطت اللجنة علما على نحو منتظم بالتقدم المحرز صوب تنظيم أول يوم عالمي للإحصاء.
    Il a également préparé et organisé la célébration de la première Journée mondiale de l'océan, le 8 juin 2009. UN وقام المكتب أيضا في 8 حزيران/يونيه 2009 بإعداد وتنظيم احتفالات أول يوم عالمي للمحيطات.
    Le représentant de l'organisation Consumer Unity and Trust Society (CUTS) a proposé de saisir l'occasion de la sixième Conférence de révision, qui marquerait le trentième anniversaire de l'adoption de l'Ensemble de principes et de règles, pour lancer une Journée mondiale de la concurrence. UN واقترح ممثل جمعية وحدة وائتمان المستهلكين اغتنام فرصة مؤتمر الاستعراض السادس، الذي سيتزامن مع الذكرى الثلاثين لاعتماد مجموعة المبادئ والقواعد، لإعلان يوم عالمي للمنافسة.
    Le représentant de l'organisation Consumer Unity and Trust Society (CUTS) a demandé que la sixième Conférence de révision, qui marquerait le trentième anniversaire de l'adoption de l'Ensemble de principes et de règles, soit l'occasion de lancer une Journée mondiale de la concurrence. UN وطلب ممثل جمعية وحدة وائتمان المستهلكين اغتنام فرصة مؤتمر الاستعراض السادس، الذي سيتزامن مع الذكرى الثلاثين لاعتماد مجموعة المبادئ والقواعد، لإعلان يوم عالمي للمنافسة.
    26. Le 10 octobre 2003, la Coalition mondiale contre la peine de mort a organisé la première Journée mondiale contre la peine de mort. UN 26- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظم الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام أول يوم عالمي لمناهضة عقوبة الإعدام.
    b) Ne s'est pas prononcée en faveur de l'organisation d'une Journée mondiale des statistiques. UN )ب( لم تجد اتفاقا في اﻵراء لصالح إقامة يوم عالمي لﻹحصاء.
    Rapport du Secrétaire général sur l'organisation éventuelle d'une Journée mondiale des statistiques (E/CN.3/1997/26) UN تقرير اﻷمين العام عن إمكان تنظيم يوم عالمي للاحصاء (E/CN.3/1997/26)
    Il a aussi proposé que soit proclamée une Journée internationale pour le dialogue interculturel et interreligieux, afin de continuer de mobiliser l'opinion sur cette question. UN كما اقترحت توغو إعلان يوم عالمي للحوار بين الثقافات والأديان، لكفالة استمرار الالتزام بهذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد