| C'est peut-être le plus grand jour de l'histoire de notre planète. | Open Subtitles | ربما يكون اليوم هو أعظم يوم فى تاريخ كوكبنا |
| Vous I'aimez, mais voulez gâcher le plus beau jour de sa vie! | Open Subtitles | تدعين أنك تحبين هذا الرجل ومع ذلك فأنت على وشك إفساد أسعد يوم فى حياته |
| Tout ce que je peux dire, c'est que... je me sens comme au premier jour du dernier jour de ma vie. | Open Subtitles | لا يسعنى القول لكن، سوى أننى أشعر وكأنة أول يوم فى اخر مرحلة من عمرى |
| Tous les jours à 4 heures, quelqu'un a de la chance. | Open Subtitles | كل يوم فى الساعة الرابعة، احدهم يصبح محظوظا هنا |
| Je voulais te dire... que ce que tu as dit l'autre jour en classe m'a beaucoup touché. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك... كم أنا تأثرت بما تقوليه كل يوم فى الفصل |
| Je voulais être dans les tranchées, luttant pour l'opprimé, ce que je fais tous les jours dans mes affaires de divorce. | Open Subtitles | أريدأنأكونفىالصفوفالامــامية،أدافع عنالمــهضومحقوقهم، والذي أقوم به كل يوم فى عمــلي فى قضايا الطــلاق. |
| Nous voulions emmener tout le monde avec nous. C'était le plus beau jour de ma vie. | Open Subtitles | و تمنينا أن يأتوا معنا أنه كان أسعد يوم فى حياتى |
| Depuis l'arrivée du gosse, il a une Cadillac pour chaque jour de la semaine, achetée avec l'argent qui devrait aller à nos écoles et nos routes. | Open Subtitles | منذ أن إنضم له الفتى فإنه يحصل لنفسه على سيارة كاديلاك لكل يوم فى الأسبوع يشتريها بالمال الذى نحتاجه للطرق و المدارس |
| Dans mon journal, ce sera mon jour de gloire. Pigé. | Open Subtitles | سوف اذكر هذا بالتاكيد فى مذكراتى كافضل يوم فى حياتى |
| Le premier jour de fac, j'y suis allé, j'avais tellement peur, et je suis monté dans ma chambre, et il y avait mon colocataire, couché sur le lit avec ses pieds contre le mur. | Open Subtitles | أتعلم أول يوم فى الكلية لقد كنت مفزوع و صعدت الى غرفتى وهناك كان يوجد زميلى مستلقى على السرير و رجليه على الحائط |
| Pourquoi était-elle en retard pour le plus grand jour de sa carrière ? | Open Subtitles | اريد أن أعرف لمَ تأخّرت عن أهم يوم فى حياتِها المهنيّة؟ |
| Apparemment c'était le jour de l'artisanat d'art. | Open Subtitles | يبدو أن كان للفنون و الحرف يوم فى الزنزانات |
| Je t'attendrai toujours. Meilleur jour de ma vie. Tu es libre maintenant, Peyton. | Open Subtitles | سوف انتظرك للابد انة افضل يوم فى حياتى انت حرة الان بيتون بيتون |
| Un des conseillers connaît un docteur, un vrai médecin.... qui va passer à New Paltz un jour de la semaine prochaine. | Open Subtitles | ..أحد معارفى يعرف طبيبا يأنى ل نيو بالتز يوم فى الاسبوع |
| Pourquoi n'ai-je pas ressenti ça chaque jour de ma vie? | Open Subtitles | لماذا لم اقدر ان اشعر هكذا كل يوم فى حياتي؟ |
| C'est le plus beau jour de ma vie ! | Open Subtitles | شارة المدير انه اسعد يوم فى حياتى |
| On lâche la vapeur à cette jonction tous les jours à 16 h. | Open Subtitles | البخار ينطلق فى نقطة التلاقى كل يوم فى الساعه الرابعه |
| Je restai 11 jours à Vladivostok... où on m'apporta un déguisement. | Open Subtitles | توقفت 11 يوم فى فلاديفوستوك حيث أعطانى المرشد اليابانى ملابس لأتنكر |
| M. Gzllal (Jamahiriya arabe libyenne) se félicite du rapport établi par le Rapporteur spécial, qui reflète la réalité d'une situation se dégradant de jour en jour dans les territoires palestiniens occupés. | UN | 78 - السيد غزلال (الجماهيرية العربية الليبية): هنأ المقرر الخاص على تقريره الذى يعكس حقيقة الوضع الذى يزداد سوءا يوما بعد يوم فى الأراضى الفلسطينية المحتلة. |
| Des femmes quittent leur mari tous les jours dans ce pays. | Open Subtitles | الزوجات يهجرن أزواجهن كل يوم فى هذه البلاد |
| Si j'avais su que je devrais supporter ces gamins, braillant et pissant sur mes genoux 30 jours par an, je me serais tué il y a longtemps. | Open Subtitles | يتبول فى حجرى لمدة 30 يوم فى نهاية العام لكنت قتلت نفسى منذ مدة طويلة |