ويكيبيديا

    "يوم ونصف يوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jour et demi
        
    • journée et demie
        
    Les versements excédentaires au titre de l’indemnité considérée résultaient de l’interprétation selon laquelle les intéressés devaient être présents dans la zone de la mission de manière ininterrompue pendant la totalité de la période de 30 jours pour avoir droit à ce jour et demi de congé avec indemnité. UN وقد نتجت الزيادة المدفوعة في بدل اﻹقامة المقرر للبعثة عن الطريقة التي فسر ذلك على أنه يعني وجوب البقاء بدون انقطاع في منطقة البعثة لمدة الثلاثين يوما كاملة من أجل استحقاق يوم ونصف يوم كإجازة يدفع عنها بدل اﻹقامة.
    Ils l'auraient attachée " comme une balle " de manière à ce qu'elle ne puisse ni s'asseoir ni se tenir debout, pendant un jour et demi. UN وزعم أنهما ربطاها " مثل الكرة " ، بحيث لا تستطيع أن تجلس ولا أن تقف، لمدة يوم ونصف يوم.
    Les deux hommes auraient été conduits à la Direction générale des chemins de fer de Bucarest, où ils auraient été détenus en l'absence de mandat d'arrêt et passés à tabac pendant un jour et demi. UN وأُفيد أنهما اقتيدوا إلى المديرية العامة للسكك الحديدية في بوخارست حيث يدعي أنهما احتجزا وضربا لمدة يوم ونصف يوم بدون أمر قبض.
    Pour célébrer son soixantième anniversaire, en 2008, la Commission recommande d'organiser une séance commémorative qui serait combinée à une session de un jour et demi avec des conseillers juridiques et serait consacrée à l'action de la Commission. UN وللاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة، في عام 2008، أوصت بعقد جلسة تذكارية يصحبها اجتماع مدته يوم ونصف يوم مع مستشارين قانونيين، يكرس لعمل اللجنة.
    Le Sous-Comité aimerait consacrer une journée et demie pour approfondir ce processus avec les nouveaux États parties au cours des premiers mois suivant la ratification, de manière à établir une relation de travail aisée et continue sur la base de ce qui a été convenu. UN وتود اللجنة الفرعية أن تكون قادرة على قضاء يوم ونصف يوم في مناقشة العملية مع الدول الأطراف الجديدة في غضون الأشهر القليلة الأولى من التصديق، من أجل إقامة علاقة عمل سهلة ومستمرة على أساس ما يتقرر.
    Les observateurs militaires ayant droit à un jour et demi de congé avec indemnité de subsistance (missions), la MONUIK a estimé que si un observateur militaire restait au service de la mission pendant une période suffisante pour accumuler le nombre de jours de congé requis, la date à laquelle il prenait son congé avec indemnité n’avait pas d’importance. UN ٧ - لما كان من حق المراقبين العسكريين الحصول على يوم ونصف يوم كإجازة يدفع عنها بدل اﻹعاشة، فقد اعتبرت البعثة أنه إذا استمرت خدمة المراقب العسكري لدى البعثة لفترة تكفي ﻷن يستحق عنها رصيد اﻹجازة المطلوب، فلا أهمية للموعد الفعلي لﻹجازة التي يدفع عنها بدل اﻹقامة.
    L’indemnité de subsistance (missions) n’était censée être payable au titre des congés de compensation pris en dehors de la zone de la mission que dans les limites de la période couverte par les crédits accumulés dans les conditions décrites au paragraphe 20 ci-dessus, prévoyant le versement d’une indemnité pour un jour et demi de congé ou deux jours et demi. UN ٢٢ - لقد افترض أن بدل اﻹقامة المقرر للبعثة يحق دفعه خلال فترات اﻹجازات التعويضية التي تؤخذ خارج منطقة البعثة فقط وفي الحدود التي يغطي فيها رصيد اﻹجازات المستحقة أيام اﻹجازة التي يُدفع عنها بدل اﻹقامة وهي يوم ونصف يوم حسب الشروط المحددة في الفقرة ٢٠ أعلاه.
    La durée moyenne d'exposition de l'applicateur est de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit 7 heures d'exposition au total durant un jour et demi à deux jours de traitement en moyenne. UN وبلغ متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزارعي 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يمتد متوسطها من يوم ونصف يوم إلى يومين.
    b) Une réunion d'un jour et demi consacrée aux travaux de la Commission aurait lieu avec des conseillers juridiques; UN (ب) أن يُعقد اجتماع لمدة يوم ونصف يوم مع المستشارين القانونيين المتفانين في خدمة عمل اللجنة؛
    La durée moyenne d'exposition de l'applicateur est de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit 7 heures d'exposition au total durant un jour et demi à deux jours de traitement en moyenne. UN وبلغ متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يمتد متوسطها من يوم ونصف يوم إلى يومين.
    La durée moyenne d'exposition de l'applicateur est de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit 7 heures d'exposition au total durant un jour et demi à deux jours de traitement en moyenne. UN وبلغ متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يمتد متوسطها من يوم ونصف يوم إلى يومين.
    La durée moyenne d'exposition de l'applicateur signalée par le Burkina Faso pour les utilisations agricoles était de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit au total 7 heures d'exposition durant un jour et demi à deux jours de traitement. UN وأفادت بوركينا فاسو أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    La durée moyenne d'exposition est de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit au total 7 heures d'exposition durant un jour et demi à deux jours de traitement. UN وبلغ متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    Selon les conclusions de l'étude pilote, la durée moyenne d'exposition de l'applicateur lors des applications en agriculture est de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de deux hectares par exploitation, soit 7 heures d'exposition au total durant un jour et demi à deux jours de traitement en moyenne. UN وأفادت الدراسة النموذجية أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    La durée moyenne d'exposition de l'applicateur signalée par le Burkina Faso pour les utilisations agricoles était de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit au total 7 heures d'exposition durant un jour et demi à deux jours de traitement. UN وأفادت بوركينا فاسو أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    La durée moyenne d'exposition est de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit au total 7 heures d'exposition durant un jour et demi à deux jours de traitement. UN وبلغ متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    Selon les conclusions de l'étude pilote, la durée moyenne d'exposition de l'applicateur lors des applications en agriculture est de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de deux hectares par exploitation, soit 7 heures d'exposition au total durant un jour et demi à deux jours de traitement en moyenne. UN وأفادت الدراسة النموذجية أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    Un jour et demi a été consacré à l'examen de la Note sur la protection internationale (A/AC.96/930) qui s'est concentrée sur les aspects opérationnels de la protection internationale. UN وخصص يوم ونصف يوم للنظر في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (A/AC.96/930)، التي ركزت على الجوانب العملياتية للحماية الدولية.
    La durée moyenne d'exposition de l'applicateur signalée par le Burkina Faso pour les utilisations agricoles était de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit au total 7 heures d'exposition durant un jour et demi à deux jours de traitement. UN وأفادت بوركينا فاسو أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزارعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    La durée moyenne d'exposition est de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit au total 7 heures d'exposition durant un jour et demi à deux jours de traitement. UN وبلغ متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزارعي 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    En consultation avec d'autres groupes de femmes, l'Institut a tenu durant une journée et demie le Congrès régional africain des femmes et de la politique, en vue de poursuivre la constitution de la base de données entamée au Botswana; UN وفي هذا المؤتمر عمل المعهد بالتشاور مع المجموعات النسائية الأخرى على تنظيم مؤتمر إقليمي أفريقي للمرأة في السياسة مدته يوم ونصف يوم وهدفه التوسع في قاعدة بيانات المرأة في السياسة التي بدأ العمل بها في بوتسوانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد