ويكيبيديا

    "يونيتا في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'UNITA à
        
    • l'UNITA dans
        
    • de l'UNITA en
        
    • l'UNITA aux
        
    • l'UNITA au
        
    • l'UNITA sur
        
    • l'UNITA pour
        
    Le Groupe d'experts a décrit le rôle des représentants de l'UNITA à l'étranger et la façon dont ils continuent à pouvoir circuler librement dans certains pays. UN ووصف الفريق الدور الذي يضطلع به ممثلو يونيتا في الخارج، وكيف أنه ما زال يسمح لهم بالسفر بحرية في بعض البلدان.
    L'Instance a l'intention de continuer à s'occuper de la question de la représentation de l'UNITA à l'étranger et des moyens de faire respecter les sanctions. UN وتعتزم الآلية مواصلة التركيز على مسألة ممثليات يونيتا في الخارج وعلى السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الجزاءات.
    Les diamants avaient été achetés à l'UNITA, dans la région de Mavinga (Angola). UN وذكر كيبا أن الماس قد اشتري من يونيتا في منطقة مافينغا، بأنغولا.
    Les organes d'information du Gouvernement ont également signalé un renforcement des troupes de l'UNITA dans les provinces de Cabinda et de Zaire. UN وأفادت وسائط اﻹعلام الحكومية أيضا عن تعزيز قوات يونيتا في منطقتي كابندا وزائير.
    Cette situation s'applique notamment à Adalberto da Costa Jr., un ressortissant portugais, qui est le représentant de l'UNITA en Italie. UN ومن الأمثلة على ذلك أدالبيـرتو دي كوستا الابن، وهو مواطن برتغالي يمثل يونيتا في إيطاليا.
    Avec la participation de l'UNITA aux diverses institutions du Gouvernement et à la société civile en général, ce rôle directeur demeure particulièrement important pour vaincre les obstacles à la réconciliation nationale. UN ومع مشاركة يونيتا في المؤسسات الحكومية المختلفة والمجتمع المدني بصفة عامة، فإن هذا الدور القيادي يظل متسما بأهمية خاصة في التغلب على المصاعب التي تواجه المصالحة الوطنية.
    Le Rwanda a ouvert depuis lors une enquête sur les mouvements présumés de personnel de l'UNITA à Kigali. UN شرعت رواندا منذ ذلك الوقت في التحقيق في التنقل المزعوم لأعضاء يونيتا في كيغالي.
    Les discussions se poursuivent aussi quant aux bureaux et aux logements destinés aux dirigeants de l'UNITA à Luanda. Français UN وما زالت المناقشات جارية أيضا بشأن تخصيص الحيز المكتبي وأماكن اﻹقامة لقيادة يونيتا في لواندا.
    Installation des dirigeants de l'UNITA à Luanda et extension de l'administration de l'État à Andulo et Bailundo. UN تركيز قيادة يونيتا في لواندا وإحلال إدارة الدولة في أندولو وبايلوندو
    Je voudrais aussi rappeler au Gouvernement qu'il lui incombe d'assurer la sécurité de tous les membres de l'UNITA à Luanda et sur toutes les autres parties du territoire sous son contrôle. UN وأود أيضا أن أذكﱢر الحكومة بمسؤوليتها عن كفالة أمن جميع أعضاء يونيتا في لواندا والمواقع اﻷخرى الخاضعة لسلطة الحكومة.
    Cette demande a été communiquée à l'UNITA à Bailundo, qui a été invitée en outre à garantir par écrit la sécurité de mon Représentant spécial et de ses collaborateurs. UN ونقل هذا الطلب إلى مقر يونيتا في بايلوندو، مقرونة بطلب بتقديم ضمان خطي بأمن ممثلي الخاص وفريقه.
    S'agissant de la participation de l'UNITA à la gestion des affaires de l'État, le principal problème reste l'insistance de l'UNITA concernant le poste de gouverneur de Huambo. UN وفيما يتعلق بمشاركة يونيتا في إدارة شؤون الدولة، لا تزال المشكلة الرئيسية هي إصرار يونيتا على الحصول على منصب حاكم هوامبو.
    J'attire votre attention sur les détails ci-après concernant les principales actions menées actuellement par l'UNITA dans le cadre de ses intenses préparatifs de guerre : UN وأوجه انتباهكم الى التفاصيل المذكورة أدناه والمتعلقة باﻹجراءات الرئيسية التي تتهيأ يونيتا في هذه اللحظة لاتخاذها في المجالات المتصلة باستعداداتها المكثفة لشن الحرب.
    Le Gouvernement doit intensifier les préparatifs matériels pour intégrer les membres de l'UNITA dans les FAA et les structures administratives et gouvernementales. UN ويجب على الحكومة أن تكثف التحضيرات العملية ﻹدماج أفراد يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية وفي الهياكل اﻹدارية والحكومية.
    L'incorporation des troupes de l'UNITA dans l'armée nationale devrait également commencer sans retard. UN كما أن إدماج جنود يونيتا في الجيش الوطني يجب أن يبدأ دون تأخير.
    Le Gouvernement a affirmé que des mercenaires venus du Zaïre combattaient aux côtés des troupes de l'UNITA dans cette zone. UN وادعت الحكومة بأن مرتزقة من زائير قد اشتركوا في القتال جنبا الى جنب مع قوات يونيتا في هذه المنطقة.
    Les buts défendus par le Comité de rénovation de l'UNITA dans ce manifeste sont des objectifs de paix et de consolidation de la démocratie. UN واﻷهداف التي تدافع عنها لجنة تجديد يونيتا في بيانها السياسي هي السلم وتوطيد الديمقراطية.
    Contact en Suisse : Joao Vahekeni, bureau de l'UNITA en Europe, tél. : (+4121) 944-2121 UN جهة الاتصال في سويسرا: جاو فاهيكيني، مكتب يونيتا في أوروبا، الهاتف 41219442121
    Son rôle principal serait donc de coordonner la vente des diamants de l'UNITA en Belgique. UN ولهذا يقال إن دوره الرئيسي يتمثل في تنسيق بيع ماس يونيتا في بلجيكا.
    Parallèlement, des observateurs politiques suivraient la participation de membres de l'UNITA aux secteurs politique, économique et social de la vie nationale, conformément au Protocole de Lusaka. UN وفي نفس الوقت، سيرصد المراقبون السياسيون مشاركة أعضاء يونيتا في القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية للحياة الوطنية وفقا لبروتوكول لوساكا.
    Pour des raisons historiques, la présence de l'UNITA au Portugal est particulièrement forte. UN 81 - ولأسباب تاريخية، فإن وجود يونيتا في البرتغال قوي بوجه خاص.
    On a tiré récemment à leur arrivée dans des zones contrôlées par l'UNITA sur des appareils des Nations Unies; ces incidents se sont produits à Uige le 5 avril 1993 et à M'banza Congo le 17 avril 1993. UN لقد تعرضت طائرات اﻷمم المتحدة التي كانت تحلق في المناطق الخاضعة لسيطرة " يونيتا " في أوغي يوم ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣ وموبانزا كونغو يوم ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣، ﻹطلاق النار عليها لدى وصولها.
    L'évaluation la plus précise de la production minière de l'UNITA pour 1996 donne 800 millions de dollars contre 1,2 milliard de dollars pour l'ensemble du pays. En 1997, la production de l'UNITA atteignait un montant de 600 millions de dollars alors que la production officielle pour l'Angola s'élevait à 960 millions de dollars. UN وتقدر صناعة الماس إنتاج يونيتا في عام 1996 بـ 800 مليون دولار من مجموع إنتاج أنغولا البالغ 1.2 بليون دولار، وفي عام 1997 بـ 600 مليون دولار من مجموع إنتاج أنغولا المعلن عنه والبالغ 960 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد