Mais le Président Yoweri Museveni niait tout de ces préparatifs. | UN | إلا أن الرئيس يوويري موسفيني كان ينكر حدوث أي استعدادات. |
Il était porteur d'un message de Pierre Buyoya, Président de la République du Burundi, à son homologue ougandais, le Président Yoweri Kaguta Museveni. | UN | وكان يحمل رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة يوويري كاغوتا موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا. |
Des messages à cet effet ont été reçus du Président de l'Ouganda, S. E. Yoweri Museveni, et du Président du Rwanda, S. E. Pascal Bizimungu. | UN | ونقل رسالة التعهد رئيس أوغندا، فخامة السيد يوويري موسيفيني، ورئيس رواندا، فخامة السيد باسكال بيزيمونغو. |
Le Président de la République d'Ouganda pour Yoweri Kaguta Museveni | UN | نيابة عن يوويري كاغوتا موسيفيني رئيس أوغندا |
Le Président des États-Unis d'Amérique et les chefs d'État et de gouvernement africains sont profondément reconnaissants au Président Yoweri Kaguta Museveni ainsi qu'au Gouvernement et au peuple ougandais pour leur chaleureuse hospitalité. | UN | ويعرب رئيس الولايات المتحدة ورؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية عن تقديرهم العميق للرئيس يوويري كاغوتا موسيفيني، وحكومة وشعب أوغندا على الضيافة الودية لهم خلال زيارتهم ﻷوغندا. |
En Ouganda, le Président de la République, S.E. Yoweri Museveni, a lancé un appel à la population du district de Kapchorwa, à l'est du pays, demandant d'abandonner la pratique des mutilations génitales féminines. | UN | وفي أوغندا، وجَّه فخامة رئيس الجمهورية، السيد يوويري موسيفيني، نداءً إلى سكان مقاطعة كابتشوروا، في شرق البلد، طالبا إليهم التخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
S. E. M. Yoweri Kaguta Museveni | UN | فخامة السيد يوويري كاغوتا موسيفيني |
13. Le Président Yoweri Museveni était très préoccupé par les répercussions humanitaires et économiques que la situation dans l'est du Zaïre avait déjà dans son propre pays. | UN | ١٣ - أعرب الرئيس يوويري موسوفيني عن قلقه الشديد إزاء اﻷثر الذي بدأت تتركه بالفعل الحالة اﻹنسانية والاقتصادية في شرق زائير على بلده. |
Le Président de l'Ouganda, M. Yoweri Museveni, a également envoyé un message spécial au Président de l'Angola par l'intermédiaire de son envoyé spécial, le Ministre ougandais de la défense, M. Amama Mbabazi. | UN | وأرسل رئيس أوغندا، يوويري موسيفيني، أيضا رسالة خاصة إلى رئيس أنغولا عن طريق مبعوثه الخاص، وزير الدفاع في أوغندا، أماما امبابازي. |
À la suite de plusieurs réunions tenues à Kampala, Kinshasa, Pretoria et Bunia, le Président de l'Ouganda, M. Yoweri Museveni, a proposé d'organiser la première conférence de la Commission à Kampala. | UN | وبعد عدة اجتماعات عقدت في كمبالا وكينشاسا وبريتوريا وبونيا، عرض رئيس جمهورية أوغندا، يوويري موسيفيني استعداده لتنظيم أول مؤتمر للجنة إعادة السلام إلى إيتوري في كمبالا. |
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé. | UN | وتم التوقيع بالأحرف الأولى على نص قصير كان من المقرر أن تجري مراسم التوقيع عليه من قِبل الجنرال جوزيف كوني وسعادة الرئيس يوويري موسيفيني. |
Mon propre Président, S. E. Yoweri Kaguta Museveni, a toujours dit que ce dont nous avions besoin, ce n'était pas d'aide, mais d'un accès au commerce et aux marchés. | UN | وما برح رئيس جمهوريتي، فخامة السيد يوويري كاغوتا موسيفيني يقول على الدوام أننا لسنا بحاجة إلى المعونة، وأن ما نحتاجه هو التجارة وإمكانية الوصول إلى الأسواق. |
Le Comité a reçu une invitation du Président Yoweri Museveni invitant le Groupe d'experts à une audience le 25 octobre 2006. | UN | 78 - وتلقت اللجنة دعوة من الرئيس يوويري موسيفيني يدعو فيها فريق الخبراء إلى مقابلة معه يوم 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2006. |
Le 6 octobre 2010, les membres du Conseil de sécurité ont rencontré le Président Yoweri Kaguta Museveni à Entebbe. | UN | 2 - في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اجتمع أعضاء مجلس الأمن مع الرئيس يوويري كاغوتا موسيفيني في عنتيبي. |
Notant que les efforts diplomatiques déployés jusqu'à présent par la région par l'intermédiaire du Président du sommet en exercice, Yoweri Museveni, ont conduit à une accalmie dans les zones de combat dans l'est de la République démocratique du Congo, | UN | وإذ نلاحظ أن المساعي الدبلوماسية المبذولة حتى الآن في المنطقة عن طريق رئيس مؤتمر القمة، الرئيس يوويري موسيفيني، قد هدّأت من حدة القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Considérant l'acceptation du principe du cessez-le-feu par le Président Juvénal Habyarimana à Zanzibar (République-Unie de Tanzanie), le 17 février 1991, à la suite de sa rencontre avec les Présidents Yoweri Museveni de l'Uganda et Ali Hassan Mwinyi de la République-Unie de Tanzanie, | UN | وإذ نضع في الاعتبار موافقة الرئيس جوفينال هابيا ريمانا مبدئيا على وقف إطلاق النار، وذلك في زنزيبار في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩١، عقب مقابلته مع الرئيسين يوويري موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا وعلي حسن موينيي رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، |
Le 25 mars 1998, le Président Yoweri Museveni de la République de l'Ouganda et le Président Bill Clinton des États-Unis d'Amérique ont accueilli de concert le Sommet pour la paix et la prospérité à Entebbe (Ouganda). | UN | فـي ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، شـارك الرئيس يوويري موسيفينـي، رئيـس جمهوريـة أوغنــدا، الرئيس بيل كلينتون، رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية في استضافة مؤتمر القمة للسلام والازدهار المعقود في عنتابي في أوغندا. |
(Signé) Mobutu Sese SEKO (Signé) Yoweri Kaguta MUSEVENI | UN | )توقيع( موبوتو سيسي سيكو )توقيع( يوويري كاغوتا موسيفيني |
Le Président Yoweri Museveni, en sa qualité de Président de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, a joué un rôle décisif dans ce domaine en facilitant le règlement du conflit entre le Gouvernement congolais et le M23 dans le cadre du Dialogue de Kampala. | UN | وفي هذا الصدد، قام الرئيس يوويري موسيفيني، بصفته رئيسا للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بدور رئيسي في تيسير حل النزاع بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 مارس، عن طريق حوار كمبالا. |
La rencontre avec le Président de l'Ouganda, Yoweri Kaguta Museveni, a porté principalement sur le processus de Kampala et sur les forces négatives à l'œuvre à l'est de la République démocratique du Congo ainsi que sur le rôle qu'y jouait l'Organisation des Nations Unies. | UN | 52 - تركز اللقاء برئيس أوغندا، يوويري كاغوتا موسيفيني، أساساً على عملية كمبالا والقوى السلبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ودور الأمم المتحدة هناك. |