Je sais que ça ne prend pas beaucoup de matériel génétique pour faire en totalité un être humain différent, mais sérieusement Heather, sérieusement ? | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه لا يَأْخذُ الكثير مِنْ المادّةِ الوراثيةِ لجَعْل كليَّاً الإنسان المختلف، لكن حقاً هذر، حقاً؟ |
Je ne sais pas ce que c'est, mais ne prend pas ça comme une invitation à me le dire. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ ما ذلك، لكن لا يَأْخذُ ذلك كدعوة لإخْباري. |
Mais ce fou ne s'en prend pas aux jolies. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ هذا الرجلِ المجنونِ لا يَأْخذُ الواحدَ الجميلةَ. |
En prenant exemple sur Satan, vous Prenez des risques, non? | Open Subtitles | أَعْني، يَأْخذُ نماذجَكَ مِنْ الشيطانِ، ذلك خطرُ نوعاً ما، أليس كذلك؟ |
Prenez tous une feuille blanche et inscrivez le nom de tous les membres vivants de votre famille. | Open Subtitles | كُلّ شخص يَأْخذُ قطعة ورق ويَكْتبُ الاسمَ كُلّ عضو حيّ في عائلتِكَ. |
Alors, Prends de ce que je te donne. | Open Subtitles | ثمّ يَأْخذُ العضةَ أَعطيك وتَكُونُ سعيداً. |
Quand Il faut 15 balles à un flic pour le descendre. | Open Subtitles | أتَعْرفُ، الشعور عندما يَأْخذُ شرطي خمسة عشر رصاصة لإسقاطه |
Eric prend son temps pour aller chercher ces sodas. | Open Subtitles | إيريك متأكّد يَأْخذُ وقت طويلَ جداً بتلك الصودا. |
Il prend son couteau et lui tranche la gorge d'une oreille à l'autre. | Open Subtitles | يَأْخذُ هذا السكينِ الصَغيرِ ويقطع أعناقهم من الأذن إلى الأذنِ الأخرى |
Bref, désolé de vous avoir fait attendre mais ça prend un temps fou de passer la sécurité en ce moment après la semaine dernière | Open Subtitles | على أية حال، آسف لإبْقاء أنت تَنتظرُ. يَأْخذُ إلى الأبد للعُبُور أمن هذه الأيامِ بعد الأسبوع الماضي. |
Mes prières prennent du temps à atteindre Dieu, et il prend du temps à les exaucer. | Open Subtitles | ان صلاواتي تاحذ وقتا للوصولِ للة وهو يَأْخذُ مدة طويلة لتحقيقهم |
Phil prend ce camion pour aller travailler. | Open Subtitles | يَأْخذُ فِل تلك الشاحنةِ للعَمَل كُلّ يوم. |
Cela prend du temps aux gens pour vraiment comprendre à quel point ces objets peuvent être dangereux | Open Subtitles | وهو يَأْخذُ فترةَ للناسِ للإدْراك حقاً فقط كَمْ خطر هذه الأشياءِ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ، |
Ça prend du temps pour avoir un contact, des années... | Open Subtitles | يَأْخذُ وقتاً لتَطوير أي إتصال السَنَوات. |
Il ne prend pas l'appareil 3, il pense qu'il y a un défaut. | Open Subtitles | الإحتمالات، هو لا يَأْخذُ عددَ آلةِ تصوير ثلاثة لأن يَقْرأُه كمعيوب. |
Ça prend un certain temps, de descendre, et c'est pas simple. | Open Subtitles | يَأْخذُ بِضْع دقائقَ عادة للنُزُول هناك وليس هناك طريق سهل للذِهاب. |
Désolé, ça prend plus de temps que je pensais. | Open Subtitles | أَنا آسفُ يَأْخذُ وقت أطول مِنْ ما تَوقّعتُ |
Ne le Prenez pas pour vous, M. Forman. Les types qui bossent ici sont des ratés. | Open Subtitles | أَعْني، لا يَأْخذُ هذا شخصياً، السّيد فورمان، لكن الرجال الذين يَعْملونَ في دكاكينِ الخمارِ طاعمين سفليَ. |
- D'abord, et ne le Prenez pas mal... | Open Subtitles | - أولاً، ولا يَأْخذُ هذا الطريقِ الخاطئِ. - موافقة. |
Vous devez vivre. Prenez la voiture. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَعِيشَ، يَأْخذُ السيارةَ |
Ne la Prends pas au sérieux et ça marchera. | Open Subtitles | أبداً لا يَأْخذُ هذه الجدّيِ جداً، ثمّ أنت سَتَكُونُ في راحة. |
- Et toi, Allison Blake, Prends Jack Carter pour être ton mari légitime aussi longtemps que vous vivrez tous les deux? | Open Subtitles | ويَعمَلُأنت،أليسون بليك، يَأْخذُ جاك كارتر لِكييَكُونَكَ بشكلشرعي الزوج المتمسّك، طالماك كلا هَلْ يَعِيشُ؟ |
et Il faut des années pour développer le niveau de tranquillité et sophistication que Tommy affiche sur les lieux des crimes. | Open Subtitles | وهو يَأْخذُ السَنَواتَ لزيادة مستوى الهدوءِ والتطوّرِ الذي عرضه تومي في مشهد الجريمةِ. |