ويكيبيديا

    "يَأْخذُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prend
        
    • Prenez
        
    • Prends
        
    • Il faut
        
    Je sais que ça ne prend pas beaucoup de matériel génétique pour faire en totalité un être humain différent, mais sérieusement Heather, sérieusement ? Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه لا يَأْخذُ الكثير مِنْ المادّةِ الوراثيةِ لجَعْل كليَّاً الإنسان المختلف، لكن حقاً هذر، حقاً؟
    Je ne sais pas ce que c'est, mais ne prend pas ça comme une invitation à me le dire. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ ما ذلك، لكن لا يَأْخذُ ذلك كدعوة لإخْباري.
    Mais ce fou ne s'en prend pas aux jolies. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ هذا الرجلِ المجنونِ لا يَأْخذُ الواحدَ الجميلةَ.
    En prenant exemple sur Satan, vous Prenez des risques, non? Open Subtitles أَعْني، يَأْخذُ نماذجَكَ مِنْ الشيطانِ، ذلك خطرُ نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Prenez tous une feuille blanche et inscrivez le nom de tous les membres vivants de votre famille. Open Subtitles كُلّ شخص يَأْخذُ قطعة ورق ويَكْتبُ الاسمَ كُلّ عضو حيّ في عائلتِكَ.
    Alors, Prends de ce que je te donne. Open Subtitles ثمّ يَأْخذُ العضةَ أَعطيك وتَكُونُ سعيداً.
    Quand Il faut 15 balles à un flic pour le descendre. Open Subtitles أتَعْرفُ، الشعور عندما يَأْخذُ شرطي خمسة عشر رصاصة لإسقاطه
    Eric prend son temps pour aller chercher ces sodas. Open Subtitles إيريك متأكّد يَأْخذُ وقت طويلَ جداً بتلك الصودا.
    Il prend son couteau et lui tranche la gorge d'une oreille à l'autre. Open Subtitles يَأْخذُ هذا السكينِ الصَغيرِ ويقطع أعناقهم من الأذن إلى الأذنِ الأخرى
    Bref, désolé de vous avoir fait attendre mais ça prend un temps fou de passer la sécurité en ce moment après la semaine dernière Open Subtitles على أية حال، آسف لإبْقاء أنت تَنتظرُ. يَأْخذُ إلى الأبد للعُبُور أمن هذه الأيامِ بعد الأسبوع الماضي.
    Mes prières prennent du temps à atteindre Dieu, et il prend du temps à les exaucer. Open Subtitles ان صلاواتي تاحذ وقتا للوصولِ للة وهو يَأْخذُ مدة طويلة لتحقيقهم
    Phil prend ce camion pour aller travailler. Open Subtitles يَأْخذُ فِل تلك الشاحنةِ للعَمَل كُلّ يوم.
    Cela prend du temps aux gens pour vraiment comprendre à quel point ces objets peuvent être dangereux Open Subtitles وهو يَأْخذُ فترةَ للناسِ للإدْراك حقاً فقط كَمْ خطر هذه الأشياءِ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ،
    Ça prend du temps pour avoir un contact, des années... Open Subtitles يَأْخذُ وقتاً لتَطوير أي إتصال السَنَوات.
    Il ne prend pas l'appareil 3, il pense qu'il y a un défaut. Open Subtitles الإحتمالات، هو لا يَأْخذُ عددَ آلةِ تصوير ثلاثة لأن يَقْرأُه كمعيوب.
    Ça prend un certain temps, de descendre, et c'est pas simple. Open Subtitles يَأْخذُ بِضْع دقائقَ عادة للنُزُول هناك وليس هناك طريق سهل للذِهاب.
    Désolé, ça prend plus de temps que je pensais. Open Subtitles أَنا آسفُ يَأْخذُ وقت أطول مِنْ ما تَوقّعتُ
    Ne le Prenez pas pour vous, M. Forman. Les types qui bossent ici sont des ratés. Open Subtitles أَعْني، لا يَأْخذُ هذا شخصياً، السّيد فورمان، لكن الرجال الذين يَعْملونَ في دكاكينِ الخمارِ طاعمين سفليَ.
    - D'abord, et ne le Prenez pas mal... Open Subtitles - أولاً، ولا يَأْخذُ هذا الطريقِ الخاطئِ. - موافقة.
    Vous devez vivre. Prenez la voiture. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَعِيشَ، يَأْخذُ السيارةَ
    Ne la Prends pas au sérieux et ça marchera. Open Subtitles أبداً لا يَأْخذُ هذه الجدّيِ جداً، ثمّ أنت سَتَكُونُ في راحة.
    - Et toi, Allison Blake, Prends Jack Carter pour être ton mari légitime aussi longtemps que vous vivrez tous les deux? Open Subtitles ويَعمَلُأنت،أليسون بليك، يَأْخذُ جاك كارتر لِكييَكُونَكَ بشكلشرعي الزوج المتمسّك، طالماك كلا هَلْ يَعِيشُ؟
    et Il faut des années pour développer le niveau de tranquillité et sophistication que Tommy affiche sur les lieux des crimes. Open Subtitles وهو يَأْخذُ السَنَواتَ لزيادة مستوى الهدوءِ والتطوّرِ الذي عرضه تومي في مشهد الجريمةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد