a) Trois membres ayant l'expérience de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie et choisis sur une liste d'au moins cinq personnes désignées par l'Organisation mondiale de la Santé; et | UN | (أ) ثلاثة أعضاء من ذوي الخبرة في الطب أو علم العقاقير أو الصيدلة يُختارون من قائمة تضم خمسة أشخاص على الأقل ترشحهم منظمة الصحة العالمية؛ |
b) Dix membres choisis sur une liste de personnes désignées par les Membres de l'Organisation des Nations Unies et par les Parties qui n'en sont pas membres. | UN | (ب) عشرة أعضاء يُختارون من قائمة أشخاص ترشحهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأطراف في الاتفاقية غير الأعضاء في الأمم المتحدة. |
La Convention a ainsi explicité et étendu les obligations des États, prévues aux articles 2, 3 et 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui fait obligation d'assurer le droit égal des hommes et des femmes de prendre part à la direction des affaires publiques, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis. | UN | ومن ثم، فقد حددت الاتفاقية ووسعت نطاق التزامات الدولة المنصوص عليها في المواد 2 و3 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتي تقتضي ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة، بما في ذلك المشاركة المباشرة وكذلك المشاركة بواسطة ممثلين يُختارون بحرية. |
À tout moment, les peuples autochtones ont le droit de participer, par l'intermédiaire des représentants qu'ils ont librement choisis, et d'identifier les personnes, communautés ou autres entités qui peuvent nécessiter des mesures particulières en ce qui concerne la consultation et la participation. | UN | وللشعوب الأصلية في كل وقت الحق في المشاركة من خلال ممثلين عنها يُختارون بحرية، وفي تعيين الأشخاص أو الجماعات أو كيانات أخرى ممن قد يتطلب التشاور معها أو مشاركتُها تدابير خاصة. |
:: Intégrer aux délégations des pays un ou deux représentants de grands groupes, désignés sur avis de ces derniers et appelés à jouer le rôle de conseillers auprès des délégations; | UN | :: ضم ممثلين عن مجموعة أو اثنتين من المجموعات الرئيسية إلى وفود البلدان، يُختارون بالتشاور مع المجموعات الرئيسية، ويقومون في وفودهم بدور الخبراء الاستشاريين |
Il est donc essentiel que, comme il est indiqué plus haut, les spécialistes fonctionnels qui seront sélectionnés pour participer au projet de progiciel de gestion intégré possèdent les compétences requises et soient détachés dans les délais requis par le calendrier du projet. | UN | ولذلك من الضروري، كما هو مبين أعلاه، أن يكون لدى الخبراء المتخصصين الذين يُختارون للمساهمة في العملية المتعلقة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة ما يلزم من الخبرة وأن يكونوا رهن الإشارة وفقا لقيود الجدول الزمني للمشروع. |
Les fournisseurs de biens et services étaient choisis sans critères et procédures précis et des contrats portant sur des sommes assez élevées étaient accordés sans appels d'offres ou propositions préalables. | UN | وكان متعهدو توريد البضائع والخدمات يُختارون دون معايير أو إجراءات محددة، وأرسيت عقود تنطوي على مبالغ كبيرة نسبيا، دون الدعوة إلى تقديم عطاءات أو مقترحات. |
Le Conseil a décidé que le mécanisme d'experts serait composé de cinq experts indépendants, qui seraient sélectionnés conformément à la procédure établie dans les paragraphes 39 à 53 de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil, et il a vivement recommandé que, dans le processus de sélection et de nomination, le Conseil tienne dûment compte des candidatures de personnes d'origine autochtone. | UN | وقرر المجلس أن تتألف آلية الخبراء من خمسة خبراء مستقلين يُختارون وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات من 39 إلى 53 من مرفق قرار المجلس 5/1، وأوصى بقوة بأن يولي المجلس، في عملية الاختيار والتعيين، الاعتبار الواجب للخبراء من الشعوب الأصلية. |
a) Trois membres ayant l'expérience de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie et choisis sur une liste d'au moins cinq personnes désignées par l'Organisation mondiale de la santé; et | UN | (أ) ثلاثة أعضاء من ذوي الخبرة في الطب أو علم العقاقير أو الصيدلة يُختارون من قائمة تضم خمسة أشخاص على الأقل ترشحهم منظمة الصحة العالمية؛ |
b) Dix membres choisis sur une liste de personnes désignées par les Membres de l'Organisations des Nations Unies et par les parties qui n'en sont pas membres. | UN | (ب) عشرة أعضاء يُختارون من قائمة أشخاص ترشحهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأطراف في الاتفاقية غير الأعضاء في الأمم المتحدة. |
a) Trois membres ayant l'expérience de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie et choisis sur une liste d'au moins cinq personnes désignées par l'Organisation mondiale de la Santé; et | UN | (أ) ثلاثة أعضاء من ذوي الخبرة في الطب أو علم العقاقير أو الصيدلة يُختارون من قائمة تضم خمسة أشخاص على الأقل ترشحهم منظمة الصحة العالمية؛ و |
b) Dix membres choisis sur une liste de personnes désignées par les Membres de l'Organisation des Nations Unies et par les parties qui n'en sont pas membres. | UN | (ب) عشرة أعضاء يُختارون من قائمة أشخاص ترشحهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأطراف في الاتفاقية غير الأعضاء في الأمم المتحدة. |
33. Le Protocole facultatif dispose que les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture peuvent être accompagnés d'experts ayant une expérience et des connaissances professionnelles reconnues, qui sont choisis sur une liste d'experts établie sur la base des propositions des États parties, du HCDH et du Centre des Nations Unies pour la prévention internationale du crime. | UN | 33- ينص البروتوكول الاختياري على إمكانية أن يرافق أعضاء اللجنة الفرعية في الزيارات خبراءٌ مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية يُختارون من قائمة خبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية. |
" a) de prendre part à la direction des affaires publiques, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis; | UN | " )أ( أن يشترك في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة أو عن طريق ممثلين يُختارون بحرية؛ |
Au demeurant, l'alinéa a) de l'article 25 du Pacte dispose que le citoyen a le droit de prendre part à la direction des affaires publiques " soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis " . | UN | والحال أن الفقرة الفرعية أ من المادة ٥٢ من العهد تنص على أنه يكون لكل مواطن الحق في أن يشارك في ادارة الشؤون العامة " إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يُختارون في حرية " . |
a) De prendre part à la direction des affaires publiques, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis; | UN | )أ( أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يُختارون في حرية؛ |
S'engagent alors des négociations pour déterminer quelle est la peine appropriée, laquelle est fixée par les trois juges dûment qualifiés de la cour d'appel, le président du jury et trois jurés désignés par tirage au sort. | UN | ويلي ذلك بدء المفاوضات من أجل الاتفاق على العقوبة المناسبة التي يقررها قضاة محكمة الاستئناف الثلاثة المؤهلون قانونياً، ورئيس هيئة المحلفين، بالإضافة إلى ثلاثة من أعضاء هيئة المحلفين يُختارون بالقرعة. |
Les juges conciliateurs désignés parmi les avocats saintmarinais sont nommés pour trois ans et peuvent être nommés à nouveau pour d'autres mandats de trois ans. | UN | أما قضاة الصلح الذين يُختارون من بين المحامين الذين يحملون جنسية سان مارينو فيعينون لمدة 3 سنوات ويجوز إعادة تعيينهم لولاية أخرى مدتها 3 سنوات أخرى. |
a) Sept pays membres du Conseil de sécurité lui-même, dont des membres permanents, qui seront sélectionnés suivant les règles et modalités qu'il arrêtera; | UN | (أ) سبعة أعضاء من مجلس الأمن، منهم أعضاء دائمون، يُختارون وفقا للقواعد والإجراءات التي يقررها المجلس؛ |
a) Sept pays membres du Conseil de sécurité lui-même, dont des membres permanents, qui seront sélectionnés suivant les règles et modalités qu'il arrêtera; | UN | (أ) سبعة أعضاء من مجلس الأمن، منهم أعضاء دائمون، يُختارون وفقا للقواعد والإجراءات التي يقررها المجلس؛ |
Il a exposé la manière dont Maurice avait pourvu aux intérêts des minorités ou des communautés et indiqué que les candidats à des postes politiques étaient choisis en fonction de leur identité ethnique. | UN | وشرح طريقة مراعاة موريشيوس لمصالح الأقليات أو المجتمعات المحلية وقال إن المرشحين لمناصب سياسية يُختارون وفقاً لانتمائهم الإثني. |
Le Conseil a décidé que le mécanisme d'experts serait composé de cinq experts indépendants qui seraient sélectionnés conformément à la procédure établie aux paragraphes 39 à 53 de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil, et il a vivement recommandé que, dans le processus de sélection et de nomination, le Conseil tienne dûment compte des candidatures de personnes d'origine autochtone. | UN | وقرر المجلس أن تتألف آلية الخبراء من خمسة خبراء مستقلين يُختارون وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات من 39 إلى 53 من مرفق قرار المجلس 5/1، وأوصى بقوة بأن يولي المجلس، في عملية الاختيار والتعيين، الاعتبار الواجب للخبراء من الشعوب الأصلية. |