ويكيبيديا

    "يُدار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • géré
        
    • serait administré
        
    • dirigé
        
    • gérés
        
    • gérée
        
    Le centre, qui sera géré avec l'aide de l'ONUDI, aidera les entreprises agro-industrielles existantes et à venir à acquérir davantage de compétitivité et à assurer davantage de valeur ajoutée. UN وسوف يُدار المركز بمساعدة اليونيدو، ومن شأنه أن يعين المنشآت الصناعية الزراعية، الحالية منها والتي سوف تُنشأ مستقبلا، على زيادة قدرتها التنافسية وإضافة القيمة إلى منتجاتها.
    À l'heure actuelle, le capital du Fonds n'est pas géré de façon active aux fins d'en obtenir un revenu. UN وفي الوقت الحاضر، لا يُدار رأس مال الصندوق في استثمارات نشطة لأغراض توليد الدخل.
    L'Assemblée générale a décidé aussi que, jusqu'à ce que la Conférence des Parties en décide autrement, un compte spécifique serait administré dans le cadre du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale afin de fournir aux pays en développement et aux pays à économie en transition l'assistance technique dont ils pourraient avoir besoin pour ratifier et appliquer la Convention. UN وقرّرت الجمعية العامة أن يُدار حساب خاص ضمن صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى أن يقرِّر مؤتمر الدول الأطراف خلاف ذلك، بغية تزويد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية بما قد تحتاج إليه من مساعدة تقنية للاستعداد للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    L'Assemblée a décidé que, jusqu'à ce que la Conférence des Parties en décide autrement, un compte établi à cet effet serait administré dans le cadre du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale afin de fournir aux pays en développement et aux pays à économie en transition l'assistance technique dont ils pourraient avoir besoin pour ratifier la Convention et l'appliquer. UN وقرّرت الجمعية أن يُدار حساب خاص ضمن صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى أن يقرِّر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك، بغية تزويد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية بما قد تحتاج إليه من مساعدة تقنية للاستعداد للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Un endroit prospère dirigé par les équipages. - Sans drapeau. Open Subtitles مكان به ثروة كبيرة، يُدار عن طريق طواقمه، ولا ينتمي لأي دولة.
    Tous les montants extrabudgétaires reçus à cette fin seront mis de côté, placés dans un fonds d'affectation spéciale et gérés indépendamment du budget du CCI. UN وستودع أي أموال واردة من خارج الميزانية لهذا الغرض جانبا في صندوق استئماني يُدار بصورة مستقلة عن ميزانية وحدة التفتيش المشتركة.
    Il convient cependant de préciser que ce dernier montant ne correspond pas à une enveloppe gérée de manière centralisée mais est réparti entre les différents chapitres du budget. UN غير أن التدريب في مجال اللغات لا يمثل اعتمادا يُدار مركزيا، بل يرد في كل باب من أبواب الميزانية.
    3. Le fonds est géré selon les principes fixés par l’Assemblée des États Parties. UN ٣ - يُدار الصندوق الاستئماني وفقا لمعايير تحددها جمعية الدول اﻷطراف.
    À sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création d'un programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs, qui doit être géré en tant que fonds d'affectation spéciale. UN في الدورة العادية الأولى لعام 1996 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء برنامج عالمي لوسائل منع الحمل يُدار كصندوق استئماني.
    Le Directeur régional a souligné que le programme de pays était géré avec l'accord du Gouvernement, conformément à ses intérêts. UN وقال المدير الإقليمي إن البرنامج القطري كان يُدار برضا الحكومة ووفقا لمصالحها.
    Le Directeur régional a souligné que le programme de pays était géré avec l'accord du Gouvernement, conformément à ses intérêts. UN وقال المدير الإقليمي إن البرنامج القطري كان يُدار برضا الحكومة ووفقا لمصالحها.
    Par exemple, le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle est géré par une entité existante, le Secrétariat de Bâle. UN فمثلاً يُدار الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل عن طريق كيان قائم، هو أمانة بازل.
    Dès la planification, il importe que le projet soit géré selon des lignes directrices claires et une attribution précise des responsabilités, ce qui peut exiger de créer un comité directeur. UN ومن المهم أن يُدار المشروع وفقا لخطوط إشراف ومساءلة واضحة، بدءا بمراحل التخطيط، مما قد يستوجب إنشاء لجنة توجيهية.
    Dans sa résolution 58/4, l'Assemblée générale a décidé que, jusqu'à ce que la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption en décide autrement, le compte visé à l'article 62 de la Convention serait administré dans le cadre du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 58/4، أن يُدار الحساب المشار إليه في المادة 62 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ضمن إطار صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى أن يقرّر خلاف ذلك مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Par ailleurs, dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000, elle a décidé que, jusqu'à ce que la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée en décide autrement, le compte visé à l'article 30 de la Convention serait administré dans le cadre du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية، في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أن يُدار الحساب المشار إليه في المادة 30 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ضمن إطار صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى أن يقرّر مؤتمر الأطراف في الاتفاقية خلاف ذلك.
    Le Comité consultatif recommande en outre que le montant non renouvelable de 44 861 400 dollars demandé par le Secrétaire général aux fins de l'amélioration des infrastructures physiques et de sécurité soit placé dans un compte distinct qui serait administré de la même manière que les comptes créés pour les projets de construction. UN 20 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يوضع الاعتماد غير المتكرر البالغ 400 861 44 دولار، الذي اقترحه الأمين العام لتحديث الهياكل الأساسية المادية والأمنية، في حساب مستقل يُدار بطريقة مماثلة للطريقة المعمول بها بالنسبة للحسابات المنشأة لمشاريع التشييد.
    En réalité, c'est dirigé par la CIA. Open Subtitles فى الواقع,هو يُدار من قبل الاستخبارات الأمريكيه
    Un mauvais système dirigé par des noirs c'est la même chose qu'un mauvais système dirigé par des blancs. Open Subtitles نِظامٌ فاسِد يُدار مِن قِبَل السود هوَ نَفس النِظام الفاسِد الذي يُدار مِن قِبَل البِيض
    C'est dirigé depuis la Chine ? Open Subtitles حسنا.. ان كل هذا يُدار من الصين
    ii) Le fonds de gestion centralisée des liquidités comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements. UN ' 2` تشمل صناديق النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في الودائع النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة والطويلة الأجل، واستحقاقات إيرادات الاستثمار، وجميعها يُدار في صناديق النقدية المشتركة.
    A. La plupart des fichiers numériques ne sont pas actuellement gérés comme des dossiers 125−130 49 UN ألف - لا يُدار معظم الملفات الرقمية حالياً بمثابة سجلات 125-130 54
    Cela se voit également dans d'autres pays où la faute de la personne morale se fonde sur la manière dont elle est gérée ou organisée. UN وهذه الإمكانية واردة أيضاً في الولايات القضائية الأخرى التي يستند فيها خطأ الشخص الاعتباري إلى الطريقة التي يُدار أو يُنظَّم بها الكيان.
    Bien gérée, l'exploitation minière peut stimuler le développement pour le bien de toute la population, voire même de réduire la pauvreté. UN 145 - ويتيح التعدين، عندما يُدار بشكل صحيح، الفرصة لحفز التنمية العريضة القاعدة بل وللحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد