ويكيبيديا

    "يُدفع أي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • verser aucune
        
    • perçoit aucune
        
    65. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de l'assurance chômage des travailleurs rapatriés. UN 65- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن تأمين البطالة للعمال الذين أُعيدوا إلى وطنهم.
    68. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes concernant l'agence de Bagdad. UN 68- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بالمكتب الفرعي في بغداد.
    71. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des dépenses de redémarrage. 3. Recommandation UN 71- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن تكاليف البدء من جديد.
    4. Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu’à ce qu’il cesse à nouveau d’exercer ses fonctions. UN ٤ - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق فـي المحكمة أعيـد انتخابـه حتى ينقطـع مـرة أخـرى عن توليه لمنصبه.
    Un ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions. UN 6 - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق أعيد انتخابه إلى أن تنتهي خدمته مجددا.
    72. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées au contrat. UN 72- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    99. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du préjudice porté à la réputation de l'entreprise. UN 99- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر في السمعة التجارية.
    105. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats en Iraq. UN 105- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية في العراق.
    123. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de loyer payé d'avance. UN 123- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الإيجار المدفوع مسبقاً.
    124. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées au contrat au Koweït. UN 124- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية في الكويت.
    130. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN 130- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر في الأرباح.
    209. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des matériaux saisis en 1992 par un organisme du Gouvernement iraquien. UN 209- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن المواد المصادرة في عام 1992 على يد وكالة تابعة للحكومة العراقية.
    299. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats. UN 299- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    304. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des biens corporels. UN 304- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions. UN 4 - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق أعيد انتخابه إلى أن تنتهي خدمته مجددا.
    Un ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions. UN 6 - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق أعيد انتخابه إلى أن تنتهي خدمته.
    Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions. UN 4 - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق أعيد انتخابه إلى أن تنتهي خدمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد