Le Chef de la police dirige l'évacuation de l'île principale. | Open Subtitles | قائد الشرطة يُدير عمليّة الإخلاء على البرّ الرئيسي. |
Il dirige une société de gestion immobilière dans l'Est de Hollywood... | Open Subtitles | يُدير شركة لإدارة العقارات فى الجانب الشرقى من هوليوود |
Il est un trafiquant de drogue, une extorsion, dirige un club de combat souterrain. | Open Subtitles | إنه تاجر مخدرات ، مُبتز يُدير نادي للمعارك تحت الأرض |
Vous êtes tout à fait le genre d'homme qui pourrait diriger le Bureau un jour. | Open Subtitles | أنت بالطبظ نوع الشخص الذي . يُمكن أن يُدير المكتب يوما ما |
Je suis un homme mourant qui tient une station de lavage de voiture. Je jure devant Dieu que c'est tout ce que je suis. | Open Subtitles | أنا رجل يحتضر يُدير مغسلة سيارات أقسم أن هذا ما أنا عليه وحسب |
Il dirigeait le bâtiment. | Open Subtitles | قليلاً ، كما أخمن أعني ، كان يُدير المكان |
Je connais le gars qui gère des combats de coqs clandestins. | Open Subtitles | أعرف رجل يُدير مكان لقتال الطيور تحت الأرض |
Comme il dirige le ver, de l'extérieur, il est aussi proche que les recharges du virus à chaque fois on redémarre le système | Open Subtitles | بما أنّه يُدير الوضع من الخارج، فإنّه قريب كفاية لدرجة أنّ الفيروس يُعيد تحميل نفسه كلّما أعدنا تحميل النظام. |
Randall Slavich dirige la sécurité d'un aéroport près de DC. | Open Subtitles | راندال سلوفيتش" يُدير الأمن" .فى مطار قرب العاصمة |
Gomez était déjà un flic brutal, mais il est dans une toute autre division maintenant qu'il dirige son propre cartel. | Open Subtitles | جوميز كان شُرطي مُتوحش لكنهُ في مستوى اخر تماماً أنه يُدير كارتل خاص به |
Il s'appelle Kip. Il dirige une société d'électroménager haut de gamme. | Open Subtitles | إنّه يُدير شركة إلكترونيّات منزليّة راقية. |
Il dirige une unité pour le FBI, donc j'ai besoin de confirmer votre identité. | Open Subtitles | و هو يُدير فرقة عملٍ بالمباحث الفيدرالية لذا يجب أن أتأكَّد من أنَّك من تدَّعي بأن تكونه |
Même si c'est le cas, celui qui dirige Emerald City temporairement n'est pas plus qualifié que McManus. | Open Subtitles | على الرَغمِ مِن ذلِك، نَعتَقِد أنَ الرجُل الذي يُدير مدينَة الزُمُرُد مُؤقتاً ليسَ أكثَرَ كَفائةً مِن ماكمانوس |
Écoutez, nous avons un client qui dirige un comité d'action politique pour l'athlétisme féminin et nous aimerions connaître votre position sur le H.R.505. | Open Subtitles | اسمع، لدينا زبون يُدير لجنة عمل سياسيّة لألعاب النساء الرياضيّة، ونود أن نعرف موقفك على قانون "إتش. آر. |
Il dirige une entreprise criminelle au 21e siècle. | Open Subtitles | الرجل يُدير مشاريع إجرامية في القرن الحادي والعشرون |
Il ne s'agit pas seulement de diriger la ville. Il s'agit de rester en vie pour pouvoir en profiter. | Open Subtitles | الأمر ليس حول من يُدير المدينة، بل حول البقاء حياً لوقتٍ طويل للإستمتاع بذلك. |
Il est venu ici il y a 3 ans pour diriger une mosquée. | Open Subtitles | لقد هاجر إلى هُنا منذ ست سنوات لكي يُدير مسجدًا. |
Vous ne pouvez diriger un casino si vous savez pas reconnaître un faux. | Open Subtitles | لا يُمكن للمرء أن يُدير ملهًى دون إمكانيّة التّعرّف على المزّيفين. |
Qui tient le magasin depuis qu'ils ont chopé Duke et Gussie ? | Open Subtitles | من الذى يُدير المحل منذ ان امسكوا بديوك و جيسى |
Il tient une concession automobile et un restaurant à Pittsburgh. | Open Subtitles | و اليوم، أصبح يُدير وكالة بيع سيارات ناجحة و مطعم شعبيّ في مدينة "بيتسبرغ". |
Ce mec était en prison une semaine, il dirigeait déjà le bloc de cellules. | Open Subtitles | أعني، دخل هذا الرجل منذ أسبوع، وقد بدأ يُدير الزنزانات. |
Dino Ortolani dirigeait la cuisine à la baguette. | Open Subtitles | دينو أورتولاني يُدير المطبخ مثل الساعة السويسرية. |
il gère surement un réseau de drogue derrière votre dos, et il a tué un homme. | Open Subtitles | إنه في الغالب يُدير عصابة للإتجار في المُخدرات دون علمك و ... أجل ، لقد قتل رجلاً |
Il a souligné qu'il importait de comprendre les modifications intervenues dans l'économie mondiale et d'étudier les technologies d'information nouvelles et leur incidence sur la manière dont le PNUD gérait ses services et aidait les pays en développement. | UN | وأكد على أهمية فهم التغييرات في الاقتصاد العالمي ودراسة تكنولوجيا اﻹعلام الجديدة وأثرها على الطريقة التي يُدير بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خدماته ويساعد بها البلدان النامية. |