ويكيبيديا

    "يُرجى تقديم معلومات مفصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • veuillez fournir des informations détaillées
        
    • donner des détails
        
    • veuillez donner des informations détaillées
        
    • veuillez préciser
        
    • veuillez décrire dans le détail
        
    • veuillez également donner des précisions
        
    • veuillez fournir des renseignements détaillés
        
    • donner des renseignements détaillés
        
    veuillez fournir des informations détaillées sur toutes mesures prises par le Gouvernement à cet égard. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي إجراءات اتخذتها الحكومة في هذا الصدد.
    veuillez fournir des informations détaillées sur toutes mesures prises par le Gouvernement à cet égard. . UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي إجراءات اتخذتها الحكومة في هذا الصدد.
    veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures et les initiatives qui ont été prises par le Gouvernement à cet égard. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الجهود التي بذلتها الحكومة والإجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد.
    Dans l'affirmative, donner des détails sur: UN وفي هذه الحالة، يُرجى تقديم معلومات مفصلة عما يلي:
    veuillez donner des informations détaillées sur les éléments clefs de cette politique et de sa mise en œuvre, ainsi que sur le mandat et les fonctions de la Direction nationale chargée de la mise en œuvre de cette politique. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن العناصر الرئيسية في سياسة الأسرة، وتنفيذها، وولاية ومهام الإدارة الوطنية التي أنشئت لتنفيذ هذه السياسة.
    veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures et les initiatives qui on été prises par le Gouvernement à cet égard. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الجهود التي بذلتها الحكومة والإجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد.
    veuillez fournir des informations détaillées sur le contenu de ce projet. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن فحوى هذا المشروع.
    veuillez fournir des informations détaillées sur ces projets de lois et sur leur état d'avancement. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشاريع هذه القوانين وحالتها في الوقت الحاضر.
    veuillez fournir des informations détaillées sur le nombre de crimes d'honneur qui ont eu lieu pendant la période considérée et le nombre de coupables qui ont été traduits en justice et condamnés. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات القتل لدوافع تتعلق بالشرف التي وقعت أثناء الفترة قيد الاستعراض، وكم من الجناة في هذه الجرائم قُدِّم للعدالة، وكم منهم جرى محاكمته.
    veuillez fournir des informations détaillées sur le nombre de crimes d'honneur qui ont eu lieu pendant la période considérée et le nombre de coupables qui ont été traduits en justice et condamnés. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات القتل لدوافع تتعلق بالشرف التي وقعت أثناء الفترة قيد الاستعراض، وكم من الجناة في هذه الجرائم قُدِّم للعدالة، وكم منهم جرى محاكمته.
    veuillez fournir des informations détaillées sur le contenu de ce projet (CEDAW/C/TUR/6, p. 44). UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن فحوى هذا المشروع CEDAW/C/TUR/6)، الصفحة 45).
    veuillez fournir des informations détaillées sur la situation sanitaire, éducative et économique des femmes rurales, ainsi que sur leur participation politique. UN 25 - يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الحالة الصحية والتعليمية والاقتصادية للريفيات ومدى مشاركتهن السياسية.
    veuillez fournir des informations détaillées à propos de l'ampleur, des causes et des dynamiques du phénomène de déplacement forcé au Darfour, ainsi que sur les mesures prises pour garantir la protection des personnes déplacées à l'intérieur du pays et l'accès humanitaire aux personnes déplacées. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن حجم وأسباب وديناميات ظاهرة التشريد القسري في دارفور، وتقديم معلومات كذلك عن التدابير المتخذة لكفالة حماية الأشخاص المشردين داخل البلد ووصول المعونات الإنسانية إليهم.
    À cet égard, veuillez fournir des informations détaillées sur la nature et l'étendue des consultations qui ont été tenues avec des organisations non gouvernementales, notamment des associations de femmes. UN وفي هذا الصدد، يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن طبيعة ومدى المشاورات التي أُجريت مع المنظمات غير الحكومية ولا سيما المنظمات النسائية.
    À cet égard, veuillez fournir des informations détaillées sur la nature et l'étendue des consultations qui ont été tenues avec des organisations non gouvernementales, notamment des associations de femmes. UN وفي هذا الصدد، يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن طبيعة ومدى المشاورات التي أُجريت مع المنظمات غير الحكومية ولا سيما المنظمات النسائية.
    12. veuillez fournir des informations détaillées sur les compétences des tribunaux militaires et de la Cour de sûreté de l'État ainsi que sur les règles de procédure qu'ils appliquent. UN 12- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن اختصاصات المحاكم العسكرية ومحكمة أمن الدولة، وعن القواعد الإجرائية التي تطبقها تلك المحاكم.
    30. donner des détails sur le projet de stratégie nationale pour la nutrition et expliquer dans quelle mesure la stratégie est axée sur la sécurité alimentaire des ménages. UN 30- يُرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن مشروع الاستراتيجية الوطنية للتغذية في اليمن، وبشأن مدى تركيز هذه الاستراتيجية على الأمن الغذائي للأسرة.
    veuillez donner des informations détaillées sur tous les programmes qui ont été mis en place pour répondre aux besoins des femmes et des filles des zones rurales, en particulier dans les domaines de l'éducation, de la formation professionnelle, de l'accès aux services de santé et à l'emploi. UN 30 - يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي برامج وُضعت لتلبية احتياجات المرأة والفتاة الريفية، وخاصة في مجالات التعليم والتدريب المهني والحصول على الخدمات الصحية والعمالة.
    veuillez préciser comment le Mexique se conforme ou entend se conformer aux dispositions de la résolution. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة توضح كيف تفي المكسيك في الوقت الراهن باشتراطات القرار أو ما في هذا الخصوص.
    veuillez décrire dans le détail les mesures prises ou envisagées par le Gouvernement pour amender toutes les lois qui sont discriminatoires à l'égard des femmes et ne sont pas conformes aux dispositions de la Convention. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الخطوات التي تتخذها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لتعديل كل القوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة ولا تتفق مع أحكام الاتفاقية.
    De tels cas ont-ils été portés devant les tribunaux et, le cas échéant, quelle en a été l'issue? veuillez également donner des précisions sur les mesures que prend le Gouvernement pour garantir le respect des droits des femmes en matière d'emploi et pour faire en sorte que les femmes connaissent mieux leurs droits dans ce domaine. UN فهل عرضت أي قضية من هذا النوع على المحاكم، وما هي النتائج؟ وبالإضافة إلى ذلك، يُرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن التدابير التي تتخذها الحكومة لكفالة احترام حقوق المرأة في مجال العمل ولزيادة توعية النساء بتلك الحقوق.
    veuillez fournir des renseignements détaillés sur le nombre de cas de discrimination à l'égard des femmes qui ont été portés devant les tribunaux ou d'autres instances, le cas échéant, depuis cinq ans, et sur leur issue. UN 10 - يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات التمييز ضد المرأة التي قُدمت في السنوات الخمس الأخيرة للمحاكم أو غيرها من الهيئات، في حالة انطباق ذلك، وعما تمخضت عنه هذه الحالات.
    donner des renseignements détaillés sur les mesures, mentionnées au paragraphe 132 du rapport, visant à faire en sorte que les enfants impliqués dans le conflit armé soient traités comme des victimes. UN 9- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 132 من التقرير والتي تهدف إلى ضمان معاملة الأطفال الذين أُشركوا في النزاع المسلح بوصفهم ضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد