ويكيبيديا

    "يُرجى توضيح ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • veuillez préciser
        
    • veuillez indiquer
        
    veuillez préciser si ces crédits ont été alloués directement au mécanisme national et indiquer de façon détaillée comment et dans quelle mesure les femmes ont bénéficié de ce programme. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت هذه الميزانية قد خُصصت مباشرة إلى الأجهزة الوطنية، وتفصيل كيف وإلى أي مدى استفادت المرأة من هذا البرنامج.
    veuillez préciser si une étude a été menée pour évaluer les incidences de cette mesure et indiquer la position du Gouvernement sur la question. UN يُرجى توضيح ما إذا كان قد تم إجراء أية دراسة لتقييم آثار هذا الإجراء والإشارة إلى موقف الحكومة في هذا الصدد.
    veuillez préciser si une étude a été menée pour évaluer les incidences de cette mesure et indiquer la position du Gouvernement sur la question. UN يُرجى توضيح ما إذا كان قد تم إجراء أية دراسة لتقييم آثار هذا الإجراء والإشارة إلى موقف الحكومة في هذا الصدد.
    veuillez indiquer si l'État partie a prévu de nouveaux programmes de formation à la Convention pour ces officiers. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد خططت لأي برامج تدريبية جديدة لموظفي إنفاذ القوانين بشأن الاتفاقية.
    veuillez indiquer si la question de la violence faite aux femmes bénéficie d'une attention prioritaire, notamment au titre de la réforme en cours du secteur de la justice. UN 7 - يُرجى توضيح ما إذا كان العنف ضد المرأة يحظى بالاهتمام على سبيل الأولوية، بما في ذلك في إصلاح قطاع العدالة الجاري حاليا.
    veuillez indiquer si l'Arabie saoudite possède une législation prévoyant la fourniture d'une assistance mutuelle à d'autres pays, que ce soit dans le cadre d'enquêtes pénales ou de procédures judiciaires, et décrivez la teneur de cette législation. UN :: يُرجى توضيح ما إذا كان لدى المملكة العربية السعودية أي تشريعات تنص على توفير المساعدة المتبادلة للبلدان الأخرى بشأن التحقيقات الجنائية والإجراءات القضائية، وبيان مضمون التشريعات.
    veuillez préciser si les administrations locales autonomes peuvent décider quelles sont les familles qui ont droit à ces prestations. UN يُرجى توضيح ما إذا كان بإمكان هيئات الحكم الذاتي المحلية أن تحدد الأسر التي يمكن أن تتلقى هذه البدلات.
    veuillez préciser s'il s'agit d'un nouveau projet ou bien du projet déjà soumis au Parlement en 2004. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت هذه المسودة مسودة جديدة أم أنها المسودة نفسها التي قُدمت إلى البرلمان في عام 2004.
    veuillez préciser si les organes des administrations locales autonomes peuvent décider quelles sont les familles qui ont droit à ces allocations. UN يُرجى توضيح ما إذا كان بإمكان هيئات الحكم الذاتي المحلية اتخاذ القرار بشأن الأسر التي تتلقى هذه البدلات.
    veuillez préciser si le Comité des femmes a le statut d'entité gouvernementale ou d'organisation non gouvernementale. UN 7 - يُرجى توضيح ما إذا كانت لجنة المرأة تتمتع بمركز كيان حكومي أم منظمة غير حكومية.
    veuillez préciser le statut du Comité des femmes en indiquant si c'est celui d'une entité gouvernementale ou celui d'une organisation non gouvernementale. UN 7 - يُرجى توضيح ما إذا كانت لجنة شؤون المرأة تتمتع بمركز كيان حكومي أم منظمة غير حكومية.
    veuillez préciser si le troisième rapport périodique a été adopté par le Gouvernement et présenté au Parlement. UN 2 - يُرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير الدوري الثالث وقدمته إلى البرلمان.
    veuillez préciser si une ordonnance ou un autre texte législatif visant à faire appliquer pleinement la Convention à l'échelle nationale a été promulgué. UN لذا، يُرجى توضيح ما إذا كان قد تم سن قانون تشريعي محدد، أو تشريعات أخرى ذات صلة، لتحقيق تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل على الصعيد المحلي.
    veuillez préciser si ces difficultés sont liées à des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément ancrés, dont le Comité s'était préoccupé dans les observations finales précédentes (A/59/38, deuxième partie, par. 332), et fournir des informations sur l'action menée en vue de les surmonter, en particulier conformément à l'article 5 a) de la Convention. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت هذه الصعوبات تتعلق بالاتجاهات الأبوية والنماذج النمطية المترسخة، التي أعربت اللجنة عن الانشغال إزاءها في تعليقاتها الختامية السابقة (A/59/38، الجزء الثاني، الفقرة 332)، ويرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة للتغلب عليها، لا سيما وفقا للفقرة (أ) من المادة 5 من الاتفاقية.
    veuillez indiquer si une définition de la discrimination à l'égard des femmes conforme à celle énoncée dans l'article premier de la Convention a été ajoutée au droit interne. UN يُرجى توضيح ما إذا كان قد تم إدراج تعريف للتمييز ضد المرأة في الدستور أو في التشريعات الوطنية تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    veuillez indiquer si une définition de la discrimination à l'égard des femmes conforme à celle énoncée dans l'article premier de la Convention a été ajoutée au droit interne. UN يُرجى توضيح ما إذا كان قد تم إدراج تعريف للتمييز ضد المرأة في الدستور أو في التشريعات الوطنية تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    veuillez indiquer également si des mesures ont été prises ou seront prises afin d'abroger une disposition qui considère les femmes, en particulier les mineures, comme des délinquantes. UN كما يُرجى توضيح ما إذا كان قد اتخذت أي تدابير أو يُتوخى اتخاذها لإلغاء هذا الحكم بحيث لا يُنظر لمثل هذه المرأة، وخاصة المرأة القاصر باعتبارها مرتكبة لجريمة.
    Compte tenu de l'inégalité de la répartition des responsabilités familiales (ibid., par. 262), veuillez indiquer : UN 16 - وعلى ضوء التوزيع غير المتساوي للمسؤوليات الأسرية (انظر التقرير، الفقرة 262)، يُرجى توضيح ما يلي:
    veuillez indiquer s'il existe une stratégie globale et multidisciplinaire de lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes et, dans l'affirmative, en faire la description. UN 10 - يُرجى توضيح ما إذا كانت هناك استراتيجية شاملة متعددة التخصصات لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم وصف لها.
    veuillez indiquer s'il existe une stratégie globale et multidisciplinaire de lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes et, dans l'affirmative, en faire la description. UN 10 - يُرجى توضيح ما إذا كانت هناك استراتيجية شاملة متعددة التخصصات لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم وصف لها.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage de procéder à cet examen de sa législation, et de fixer un calendrier clair pour sa conclusion, en vue de modifier ou d'abroger toute législation discriminatoire et d'assurer la conformité avec la Convention et avec les recommandations générales du Comité. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى تنفيذ هذه المراجعة لتشريعاتها، ووضع جدول زمني واضح للانتهاء منها، من أجل تعديل أو إلغاء جميع التشريعات التمييزية وتحقيق الامتثال للاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد