ويكيبيديا

    "يُشرفني أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • j'ai l'
        
    En tant que Président du Forum du Pacifique Sud, j'ai l'honneur de faire les observations suivantes au nom des 16 États membres du Forum. UN وبصفتي رئيسا لمحفــل جنوب المحيــط الهــادئ، يُشرفني أن أدلي بالملاحظات التالية باسم البلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء فيه.
    j'ai l'honneur de m'adresser à cette Assemblée au nom de l'Union européenne. UN يُشرفني أن أخاطب هذه الجمعيــة باســم الاتحـاد اﻷوروبي.
    j'ai l'honneur de me référer à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). UN يُشرفني أن أشير إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    j'ai l'honneur de me référer à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). UN يُشرفني أن أشير إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    j'ai l'insigne honneur de vous présenter ce phénomène unique dans les annales de la médecine. Open Subtitles يُشرفني أن اُقدم لكم هذه الظاهرة الطبية الفريدة
    j'ai l'honneur de vous annoncer, en votre qualité de Président de l'Assemblée générale, que la Grèce souhaiterait renoncer à son siège au Conseil économique et social pour les années 2001 et 2002 en faveur de Malte. UN يُشرفني أن أحيطكم علماً، بصفتكم رئيس الجمعية العامة، أن اليونان ترغب في التنازل عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعامي 2001 و 2002 لصالح مالطة.
    j'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet du débat qui aura lieu prochainement au Conseil de sécurité concernant le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP). UN يوغوسلافيا الاتحادية يُشرفني أن أتوجه إليكم بالحــديث عن المناقشة التي ســتعقد عما قريب في مجلس اﻷمن بشأن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué du Mouvement des pays non alignés relatif à la loi Helms-Burton contre Cuba, en date du 19 mars 1996. UN يُشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن حركة بلدان عدم الانحياز في ٩١ من الشهر الجاري بشأن ما يُسمى بقانون هيلمز - بورتن ضد كوبا.
    j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 24 mars 1997, que m'a adressée le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN يُشرفني أن أحيل طيه الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٧ التي وردت من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre du Ministère des affaires étrangères de l'État des Émirats arabes unis qui a trait aux essais nucléaires souterrains auxquels viennent de procéder l'Inde et le Pakistan. UN يُشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الصادر عن وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة بشأن التجارب النووية الجوفية التي أجرتها مؤخرا كل من الهند وباكستان.
    j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte de la déclaration du Secrétaire d'État aux affaires étrangères des Philippines en date du 25 mai 1998 relative aux récents essais nucléaires effectués par l'Inde. UN يُشرفني أن أحيل إليكم بيان وزير خارجية الفلبين المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند مؤخرا.
    j'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le Burundi, publiée le 7 mai 1997. UN يُشرفني أن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي.
    j'ai l'honneur de transmettre ci-joint un mémorandum sur l'ingérence étrangère concernant les élections dans la République fédérale de Yougoslavie (voir annexe). UN يُشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن التدخل الخارجي في الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (انظر المرفق).
    En ma qualité de Président du Groupe de contact, j'ai l'honneur de faire savoir que ce dernier appuie la demande du Représentant permanent de la Bosnie-Herzégovine tendant à ce que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence pour examiner cette question très préoccupante. UN وبصفتي رئيس مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك وكوسوفو، التابعة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، يُشرفني أن أعرب عن تأييد المجموعة لطلب الممثل الدائم للبوسنة والهرسك عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن للنظر في هذه المسألة المثيرة للقلق الشديد.
    j'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le communiqué en date du 7 mai 1999 publié par la présidence de la République togolaise à la suite de la prise du pouvoir en Guinée-Bissau par la junte militaire autoproclamée (voir annexe). UN يُشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن رئاسة جمهورية توغو يوم ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ في أعقاب استيلاء الطغمة العسكرية المنصبة نفسها على السلطة في غينيا - بيساو.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, le 24 août 1998, un attentat terroriste à l'explosif a eu lieu dans la ville de Zougdidi, située dans la zone de sécurité, faisant deux morts, dont un enfant en bas âge, et 55 blessés. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يُشرفني أن أبلغكم بوقوع انفجار إرهابي يوم ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ في مدينة زوغديدي الواقعة في المنطقة اﻷمنية وأدى إلى قتل شخصين أحدهما طفل صغير وإلى إصابة ٥٥ شخصا بجراح.
    j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse publié ce jour, le 19 mai 1999, par le Ministère des affaires étrangères de l'État d'Érythrée au sujet d'une nouvelle violation des droits de l'homme commise par le Gouvernement éthiopien à l'encontre de 10 000 Érythréens et Éthiopiens d'origine érythréenne. UN يُشرفني أن أحيل طيه بيانا صحفيا صدر اليوم ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩، عن وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن إقدام حكومة إثيوبيا على ارتكاب انتهاك آخر للحقوق اﻹنسانية ﻟ ٠٠٠ ١٠ إريتري وإثيوبي من أصل إريتري.
    M. Kääriäinen (Finlande) (parle en anglais) : j'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. UN السيد كاريينن )فنلندا( )تكلم بالانكليزية(: يُشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    M. Barnwell (Guyana) (parle en anglais) : j'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيد بارنويل )غيانا( )تكلم بالانكليزية(: يُشرفني أن أتكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le rapport de la Réunion internationale d'experts sur les initiatives novatrices en faveur de l'emploi, qui s'est tenue au Bureau des Nations Unies à Vienne/Vienna International Center, du 2 au 6 février 1998 (voir annexe). UN يُشرفني أن أحيل تقرير اجتماع الخبراء الدولي المعني بمبادرات العمالة المبتكرة، الذي عُقد في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا/ مركز فيينا الدولي في الفترة من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد