Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont énoncées au paragraphe 13. | UN | وحُددت الإجراءات التي يُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 13 من هذا التقرير. |
IV. Décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre | UN | رابعاً - الإجراءات التي يُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذها |
V. Décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre | UN | خامسا - الإجراءات التي يُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذها |
à prendre l'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. | UN | 182 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تُحيط علما بهذا التقرير. |
23. l'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. | UN | ٢٣ - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 22 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
17. Enfin, l'Assemblée générale est invitée à demander au Secrétaire général d'établir un projet de Statut du personnel rédigé en des termes excluant toute connotation sexospécifique, et de le lui présenter pour examen à sa cinquante-troisième session. | UN | ٧١ - يُطلب إلى الجمعية العامة أيضا أن تطلب من اﻷمين العام إعداد نص للنظام اﻷساسي للموظفين، تنطبق صيغته على الجنسين، لتنظر فيه الجمعية العامة، وتقديمه إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين. |
l'Assemblée générale est invitée à : | UN | ٧٨ - يُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات التالية: |
Recommandations sur lesquelles l'Assemblée générale est invitée à se prononcer | UN | خامسا - توصيات بالإجراءات التي يُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذها |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 46 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 35 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note de la nouvelle organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. | UN | 34 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بإطار المساءلة المنقح لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 40 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre | UN | خامسا - الإجراءات التي يُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذها |
Aux fins du financement de la partie du crédit ouvert correspondant aux dépenses effectivement engagées par l'Opération pour 2008/09, l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions suivantes : | UN | 91 - ومن أجل توفير التمويل للاعتمادات بدرجة النفقات التي تكبدتها العملية المختلطة خلال الفترة المالية 2008/2009، يُطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المبينة أدناه: |
V. Recommandations l'Assemblée générale est invitée à autoriser : | UN | 24- يُطلب إلى الجمعية العامة الإذن بما يلي: |
En conséquence, l'Assemblée générale est invitée à décider : | UN | 5 - وبناء على ذلك، يُطلب إلى الجمعية العامة أن تقرر ما يلي: |
l'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. | UN | 101 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
À cet égard, l'Assemblée générale est priée : | UN | 23 - وفي هذا الصدد، يُطلب إلى الجمعية العامة ما يلي: |
l'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. | UN | 16 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
VIII. Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre | UN | ثامناً - الإجراءات التي يُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذها |