L'Assemblée générale devrait prier le Secrétaire général d'établir un rapport portant sur les règles et principes pertinents en la matière ainsi que sur la jurisprudence. | UN | وينبغي أن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يُعد تقريرا يغطي القواعد والمعايير ذات الصلة وقواعد الفقه القانوني ذات الصلة. |
Cela a abouti à l'adoption de la résolution 48/75 C, dans laquelle le Secrétaire général a été prié d'établir un rapport succinct contenant une brève description de la question et de le communiquer à un groupe intergouvernemental d'experts. | UN | وكانت النتيجة اتخاذ القرار ٤٨/٧٥ جيم، الذي طُلب فيه إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا موجزا يتضمن وصفا موجزا للمسألة ﻹحالته إلى فريق حكومي دولي ممثل من الخبراء. |
Par sa résolution 50/70 B, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir un rapport sur les armes de petit calibre et armes légères, avec l'aide d'un groupe d'experts gouvernementaux. | UN | 63 - وطلبت الجمعية العامة بقرارها 50/70 باء، إلى الأمين العام أن يُعد تقريرا عن الأسلحة الصغيرة بمساعدة فريق مؤلف من خبراء حكوميين. |
20. Reconnaît les effets néfastes des excès de flux de capitaux à court terme et prie le Secrétaire général de lui établir un rapport sur le rôle des mesures de contrôle des capitaux dans l'atténuation des effets préjudiciables de ces flux dans les pays en développement; | UN | " 20 - تسلّم بالآثار السلبية للتدفقات المفرطة لرأس المال على المدى القصير وتطلب إلى الأمين العام أن يُعد تقريرا عن دور تدابير مراقبة رأس المال والتدابير الحصيفة في التخفيف من الأثر السلبي لتلك التدفقات في البلدان النامية؛ |
En outre, l'Assemblée priait le Secrétaire général de préparer un rapport afin d'aider le Gouvernement à formuler un plan d'action général portant sur les besoins humanitaires, écologiques et économiques de la région, qui avait servi auparavant de polygone d'essais nucléaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُعد تقريرا لمساعدة الحكومة في وضع خطة عمل شاملة لمعالجة الاحتياجات الإنسانية والإيكولوجية والاقتصادية للمنطقة التي كانت تستخدم من قبل موقعا لإجراء التجارب النووية. |
Le Groupe d'experts gouvernementaux de 2006 a été créé en application de la résolution 60/226 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2005, dans laquelle celle-ci priait le Secrétaire général d'établir un rapport sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter, compte tenu des vues exprimées par les États Membres et de ses précédents rapports sur la question. | UN | 18 - أنشئ فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006 بموجب قرار الجمعية العامة 60/226 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي طلب إلى الأمين العام أن يُعد تقريرا عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره، مع مراعاة الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء وتقارير الأمين العام بشأن الموضوعذ1. |
Dans sa décision 99/11, le Conseil exécutif priait l'Administrateur d'établir un rapport sur lequel le Conseil pourrait faire fond pour considérer la possibilité d'accroître les ressources consacrées aux activités de coopération technique entre pays en développement (CTPD) conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 43 de sa résolution 53/192, du 15 décembre 1998. | UN | أولا – مقدمة 1 - في المقرر 99/11 للمجلس التنفيذي، طلب المجلس إلى مدير البرنامج أن يُعد تقريرا لتمكين المجلس من النظر في زيادة الموارد المتاحة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية استجابة للفقرة 43 من قرار الجمعية العامة 53/192 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
l) Le Secrétaire général devrait établir un rapport de synthèse sur l’application des résolutions relatives à la décolonisation depuis la proclamation de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme, qui sera transmis à l’Assemblée générale; | UN | )ل( ينبغي لﻷمين العام أن يُعد تقريرا موحدا عن تنفيذ القرارات الصادرة بشأن إنهاء الاستعمار منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، وذلك ﻹحالته إلى الجمعية العامة؛ |
42. Constate que les opérations de maintien de la paix se sont récemment multipliées et prie le Secrétaire général d'établir un rapport détaillé sur celles d'entre elles qui se heurtent à de grosses difficultés dans l'accomplissement de leur mandat, d'y recenser les causes de ces difficultés et d'y indiquer des remèdes éventuels; | UN | ٤٢ - تلاحظ الزيادة التي طرأت مؤخرا على عدد عمليات حفظ السلم؛ وتطلب إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا تفصيليا عن العمليات التي تصادف صعوبات ملموسة لدى تنفيذ الولايات الموكلة إليها، وذلك من خلال إبراز اﻷسباب اﻷساسية لهذه الصعوبات واقتراح التدابير الممكن اتخاذها لمعالجتها؛ |
42. Constate que les opérations de maintien de la paix se sont récemment multipliées et prie le Secrétaire général d'établir un rapport détaillé sur celles d'entre elles qui se heurtent à de grosses difficultés dans l'accomplissement de leur mandat, d'y recenser les causes de ces difficultés et d'y indiquer des remèdes éventuels; | UN | ٤٢ - تلاحظ الزيادة التي طرأت مؤخرا على عدد عمليات حفظ السلم؛ وتطلب إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا تفصيليا عن العمليات التي تصادف صعوبات ملموسة لدى تنفيذ الولايات الموكلة إليها، وذلك من خلال إبراز اﻷسباب اﻷساسية لهذه الصعوبات واقتراح التدابير الممكن اتخاذها لمعالجتها؛ |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 57/299 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2002, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir un rapport analytique sur les progrès réalisés dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration et de cerner les problèmes et difficultés, et de formuler des recommandations sur les mesures à prendre pour réaliser de nouveaux progrès. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 57/299 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002، الذي طلبت فيه الجمعية العامة، إلى الأمين العام أن يُعد تقريرا شاملا وتحليليا عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في الإعلان بغية تحديد المشاكل والعقبات واتخاذ توصيات بشأن الإجراءات اللازمة لمواصلة إحراز التقدم. |
À sa première session en avril 1999, à la suggestion de son sous-groupe sur l'énergie, le Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement a demandé au Secrétaire général de faire établir un rapport sur la coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'énergie, pour examen par le Comité à sa deuxième session en 2000. | UN | 1 - طلبت اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية إلى الأمين العام، في دورتها الأولى المعقودة في نيسان/أبريل 1999، بناء على اقتراح من فريقها الفرعي المعني بالطاقة، أن يُعد تقريرا عن تنسيق أنشطة الطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثانية المعقودة في عام 2000(1). |
Le Groupe des 77 et la Chine sont également conscients des incidences négatives qu'ont les capitaux fébriles et prient le Secrétaire général de préparer un rapport sur la part que prennent les mesures de contrôle des mouvements de capitaux dans l'atténuation des effets négatifs de ces flux, tout en tenant compte des droits souverains des États. | UN | 85 - وتعترف مجموعة الـ 77 والصين أيضا بالآثار السلبية للتدفقات المفرطة لرأس المال على المدى القصير وتطلب إلى الأمين العام أن يُعد تقريرا عن دور تدابير مراقبة رأس المال في التخفيف من الأثر السلبي لتلك التدفقات، مع مراعاة الحقوق السيادية للدول. |