ويكيبيديا

    "يُعرب الفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe
        
    le Groupe de travail relève avec préoccupation qu'au cours de la période considérée, il a transmis 24 cas au Gouvernement au titre de sa procédure d'action urgente. UN 89- يُعرب الفريق العامل عن قلقه لأنه أحال خلال الفترة المشمولة بالتقرير 24 حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العاجل.
    201. le Groupe de travail se dit préoccupé par le fait que, durant la période à l'examen, deux lettres d'action urgente envoyées au Gouvernement sont restées sans réponse. UN 201- يُعرب الفريق العامل عن قلقه لأنه أرسل إلى الحكومة إجراءين عاجلين أثناء الفترة قيد الاستعراض ولم يتلق أي رد منها.
    416. le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour les éclaircissements qu'il a fournis concernant huit cas. UN 416- يُعرب الفريق العامل عن ارتياحه لتوضيح الحكومة للحالات الثماني.
    45. le Groupe de travail réitère sa préoccupation face au petit nombre et à la durée limitée des missions qu'il est capable d'effectuer chaque année. UN 45- يُعرب الفريق العامل عن قلقه من جديد إزاء تقييد عدد ومدة الزيارات التي يمكنه القيام بها كل سنة.
    16. Ainsi, le Groupe de travail rend l'avis suivant: UN 16- وبناء على ذلك، يُعرب الفريق العامل عن الرأي التالي:
    Notant que toutes les subventions approuvées au titre des frais de voyage n'avaient pas été utilisées à la trente et unième session, le Groupe de travail espère qu'elles pourront l'être de façon à assurer une plus large participation à sa prochaine session. UN وإذ يلاحظ الفريق العامل أن مِنَح السفر الموافَق عليها لم تُستخدم جميعها من أجل دورته الحادية والثلاثين، يُعرب الفريق عن الأمل في أن يمكن استخدام المِنح في تكملة المشاركة في دورته القادمة.
    149. le Groupe de travail s'inquiète des nouveaux cas qui continuent de se produire en Indonésie, et en particulier du nombre croissant de cas en Aceh. UN 149- يُعرب الفريق العامل عن قلقه بشأن الحالات الجديدة التي ما فتئت تحدث في إندونيسيا، ولا سيما ازدياد عدد الحالات في آتشه.
    248. le Groupe de travail félicite le Gouvernement de la Fédération de Russie pour la coopération dont il a fait preuve en 2003. UN 248- يُعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة الاتحاد الروسي لتعاونها معه خلال عام 2003.
    2. le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir fourni l'information demandée. UN 2- يُعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديمها المعلومات المطلوبة.
    2. le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué les informations demandées. UN 2- يُعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لإرسالها المعلومات المطلوبة.
    2. le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir fourni des informations sur les allégations transmises. UN 2- يُعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لقيامها بتقديم معلومات بشأن الادعاءات المحالة.
    33. le Groupe de travail réitère sa préoccupation face au petit nombre et à la durée limitée des missions qu'il peut effectuer chaque année. UN 33- يُعرب الفريق العامل عن قلقه من جديد إزاء تقييد عدد ومدة الزيارات التي يمكنه القيام بها كل سنة.
    le Groupe de contact, qui tiendra les deux parties responsables si elles ne saisissent pas l'occasion qui leur est à présent offerte, se tient prêt à travailler avec l'une et l'autre afin qu'elles puissent chacune retirer bénéficie des avantages qu'apporterait un règlement pacifique. UN وسيعتبر فريق الاتصال كلا الجانبين مسؤولا في حالة عدم اغتنامهما الفرصة المتاحة لهما اﻵن. كما يُعرب الفريق عن استعداده للعمل مع كلا الجانبين لجني الفوائد التي يمكن أن يعود بها عليهما الحل السلمي. ــ ــ ــ ــ ــ
    le Groupe de travail constate avec préoccupation que les mouvements du personnel de l'UNRWA et des articles humanitaires à destination et en provenance du territoire palestinien occupé, et entre ses différentes parties, sont de plus en plus limités. UN 16 - يُعرب الفريق العامل عن القلق إزاء استمرار القيود المحكمة المفروضة على تنقُّل موظفي الوكالة وعلى حركة السلع الإنسانية إلى الأرض الفلسطينية المحتلة ومنها، وبين أجزائها.
    le Groupe de travail espère surtout que l'appui de la communauté internationale à l'UNRWA, réaffirmé chaque année par l'Assemblée générale dans des résolutions par lesquelles elle reconnaît l'importance des travaux de l'Office, se concrétisera par un soutien accru permettant à l'Office de poursuivre sa mission sur une base financière solide. UN وعلاوة على ذلك، يُعرب الفريق العامل عن الأمل في أن الدعم الدولي للوكالة، الذي يتجسد في القرارات التي تتخذها الجمعية العامة في كل عام، والتي تسلم الجمعية فيها بأهمية العمل الذي تضطلع به الوكالة سيُترجم عمليا إلى دعم متزايد يكفل استمرار الوكالة على أساس مالي سليم.
    293. le Groupe de travail est préoccupé par le fait que, pendant la période à l'examen, deux lettres envoyées au Gouvernement au titre de la procédure d'action urgente, dont l'une concernant 172 personnes, sont restées sans réponse. UN 293- يُعرب الفريق العامل عن قلقه لعدم حصوله على رد على الرسالتين العاجلتين الموجهتين إلى الحكومة في الفترة قيد الاستعراض بشأن 172 شخصاً.
    354. le Groupe de travail s'inquiète de ce que, pendant la période considérée, il ait dû adresser au Gouvernement six communications au titre de la procédure d'action urgente, mais remercie celui-ci de lui avoir répondu. UN 354- يُعرب الفريق العامل عن قلقه لإرسال ست حالات عاجلة، بعضها يتعلق بقُصّر، إلى الحكومة أثناء الفترة قيد الاستعراض، ولكنه يُعرب عن تقديره لرد الحكومة على هذه الحالات.
    Des observations faites sur le long terme expliquent que le Groupe trouve préoccupant le phénomène des concessions dormantes, car celles-ci ont tendance à tomber entre les mains de groupes armés qui soumettent les artisans mineurs à un régime de travail forcé. UN 84 - استنادا إلى عمليات المراقبة لفترة طويلة، يُعرب الفريق عن قلقه بشأن خمول مناطق الامتيازات التي أخذت تستولي عليها جماعات مسلحة يقع ضحيتها عمال المناجم الحرفيون.
    37. le Groupe de travail se déclare de plus en plus préoccupé par le fait que sept cas ont été transmis au Gouvernement au titre de la procédure d'action urgente pendant la période considérée. UN 37- يُعرب الفريق العامل عن قلقه المتزايد لأن عدد الحالات التي أرسلها بموجب إجراء التصرف العاجل إلى الحكومة بلغ سبع حالات خلال الفترة التي يشملها الاستعراض.
    le Groupe de travail remercie le Gouvernement algérien de l'avoir invité à effectuer une visite dans le pays au cours du second semestre de 2014 et attend avec intérêt la confirmation des dates de la visite, sur la base des trois propositions présentées par le Groupe de travail dans sa note verbale en date du 13 mai 2014. UN الجزائر 57- يُعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتوجيهها إليه دعوة لزيارة البلد خلال الربع الثاني من عام 2014، ويتطلع إلى تأكيد تواريخ الزيارة وفقاً للخيارات الثلاثة التي قدمها الفريق العامل في مذكرته الشفوية المؤرخة 13 أيار/مايو 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد