Le solde inutilisé s'explique par le fait que la quantité de matériel et de fournitures achetés a été moins importante que prévu en raison de la liquidation de la MINUBH. | UN | 17 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى أن شراء المعدات واللوازم كان أقل مما كان مخططا جراء تصفية البعثة. |
Le solde inutilisé s'explique par des dépenses moins importantes que prévu pour l'achat de pièces détachées et de matériel pour les ateliers de réparation de véhicules. | UN | 27 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء قطع الغيار ومعدات ورش المركبات. |
le solde inutilisé tient essentiellement à des remboursements moins élevés que prévu aux pays fournissant des contingents au titre du soutien logistique autonome. | UN | 42 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض المبالغ المطلوب سدادها إلى الحكومات المساهمة عن تكاليف الاكتفاء الذاتي. |
le solde inutilisé est essentiellement imputable à des retards dans la mise en œuvre des projets de construction. | UN | 73 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساساً إلى التأخيرات في تنفيذ مشاريع التشييد. |
L'existence d'un solde inutilisé s'explique principalement par la baisse des dépenses afférentes aux fournitures médicales. | UN | 30 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية. |
le solde inutilisé provient principalement du fait non seulement que le nombre moyen d'agents fournis par les gouvernements a été inférieur aux effectifs prévus au budget (12 contre 14) mais aussi que les indemnités de subsistance (missions) y afférentes ont été inscrites par erreur à la rubrique Police des Nations Unies et non sous la présente rubrique. | UN | 36- يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض متوسط النشر لـ 12 موظفا مقدما من الحكومات، مقارنة بنشر 14 موظفا مقدما من الحكومات حسبما هو مرصود في الميزانية، كما يعزى لتقييد بدلات الإقامة ذات الصلة المقررة للبعثة، والمدفوعة، سهوا في إطار بند نفقات شرطة الأمم المتحدة، بدلا عن تقييدها تحت هذا البند. |
Le solde inutilisé s'explique principalement par le fait que les montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du soutien autonome ont été moins élevés que prévu en raison du rapatriement anticipé d'un hôpital de niveau 2 appartenant à un contingent. | UN | 35 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض احتياجات السداد إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الدعم الذاتي الناتج عن الإعادة المبكرة للوطن لمستشفى من المستوى الثاني مملوك للوحدات. |
Le solde inutilisé s'explique essentiellement par la réduction du nombre de voyages, la période de service de certains policiers des Nations Unies ayant été allongée. | UN | 34 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى الانخفاض في عدد الرحلات التي سُيرت الذي نجم عن تمديد مدة الخدمة لبعض أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
L'existence d'un solde inutilisé s'explique principalement par l'annulation, par mesure d'économie, de certains voyages prévus pour des conférences ou ateliers, non liés à la formation. | UN | 25 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى إلغاء سفريات مقررة لا تتعلق بتدريب بصدد مؤتمرات أو حلقات عمل سنوية، وقد اتخذ ذلك في سياق إجراءات لتوفير التكاليف. |
L'existence d'un solde inutilisé s'explique principalement par un retard dans la mise en place d'un circuit loué de communication avec la Base d'appui des Nations Unies à Valence. | UN | 29 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى التأخير في إنشاء الخط المؤجر لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا. |
Le solde inutilisé s'explique aussi par un taux de vacance général de 5 % pour le personnel recruté sur le plan national alors que le budget prévoyait un taux nul. | UN | 13 - وكذلك يُعزى الرصيد غير المنفق إلى معدل شغور عام فعلي في الوظائف الوطنية قدره خمسة في المائة، بالمقارنة إلى معدل شغور قدره صفر في الميزانية. |
le solde inutilisé est principalement le résultat de l'optimisation des réseaux satellites de la Mission et de l'utilisation réduite des terminaux Inmarsat. | UN | 21 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى الاستخدام الأمثل للشبكات الساتلية للبعثة ونقصان استخدام المحطات الطرفية لشبكة إنمارسات. |
le solde inutilisé est imputable à un coefficient délais de déploiement moyen de 47 %, contre celui de 16 % prévu dans le budget. | UN | 40 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى ارتفاع متوسط عامل تأخير النشر إلى 47 في المائة مقارنة بالمُعدل المدرج في الميزانية البالغ 16 في المائة. |
le solde inutilisé est principalement imputable à l'utilisation des stocks excédentaires de carburant reportés de l'exercice financier 2002/03, d'où une réduction des achats pendant la période à l'examen. | UN | 11 - يُعزى الرصيد غير المنفق بصفة رئيسية إلى استخدام فائض مخزونات الوقود المُرحَّل من الفترة المالية 2002-2003، مما أدى بدوره إلى تقليص المشتريات خلال الفترة قيد الاستعراض. |
L'existence d'un solde inutilisé tient essentiellement au fait que le taux de vacance moyen (27,3 %) pour le recrutement de personnel international, a été supérieur aux prévisions budgétaires (10 %). | UN | 86 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر البالغ 27.3 في المائة فيما يتعلق باستقدام الموظفين الدوليين، مقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وهو 10 في المائة. |
le solde inutilisé reflète la diminution des dépenses engagées pour la location et l'exploitation d'hélicoptères, du fait du renouvellement des contrats. | UN | 45 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستئجار وتشغيل المروحيات، على أساس تجديد العقود. |