ويكيبيديا

    "يُمكنكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Vous pouvez
        
    • vous pourrez
        
    • pouvez nous
        
    Vous pouvez dire lequel est à qui en vous fondant sur les caricatures que j'ai dessinées sur les gobelets. Open Subtitles يُمكنكم أن تعرفوا أيهما يعود لمن عن طريق الشخصيات الكاريكاتيرية التي قُمت برسمها على الأكواب
    Je suis désolé, lecon comprise Vous pouvez tous rentrer chez vous. Open Subtitles أنا آسف. تعلّمتُ درسي. يُمكنكم أن تعودوا لمنازلكم جميعاً.
    Vous pouvez juste saloper les données et garantir que chaque homme, femme et enfant sur ce rocher, soient morts pour rien. Open Subtitles كل ما يُمكنكم فعله الآن هو إضاعة البيانات والتأكد من موت كل رجل وإمرأة وطفل على هذه الصخرة هباءًا
    Quand je lis votre nom, vous pourrez partir et rencontrer vos nouveaux parents. Open Subtitles عندما أقرأ أسماءكم، يُمكنكم الذهاب ومُقابلة أمّهاتكم وآباءكم الجُدد.
    Alors on vous emmène et Vous pouvez nous dire tout ce que vous savez. Open Subtitles إذاً فسأعتقلكم وحينها يُمكنكم إخبارنا بكل شئ.
    L'endroit était encore plus horrible que ce que Vous pouvez imaginer. Open Subtitles كان المكان مُروعاً بشكل أكبر مما يُمكنكم تصوره
    Vous pouvez rester ici et parler au terroriste amnésique, mais je vais trouver une vraie piste. Open Subtitles يُمكنكم البقاء هُنا يا رفاق والتحدث مع الإرهابي الناسي لكني سأذهب لإيجاد خيط حقيقي للمُتابعة من خلاله
    C'est une coopérative internationale avec des milliers de variétés de chaque culture et plantes que Vous pouvez imaginer provenant d'une centaine de pays. Open Subtitles إنّه مخزن تعاونيّ عالمي لآلاف أنواع المحاصيل والنباتات التي يُمكنكم تخيّلها من أكثر من 100 دولة.
    Vous pouvez bosser et parler même temps ? Open Subtitles هل يُمكنكم يا رفاق العمل والتحدث فى نفس الوقت ؟
    Pour vous rappeler que Vous pouvez rassembler les personnes les plus intelligentes, les plus braves, les plus dévouées, leur donner les meilleurs avantages de la technologie et de l'information, ils perdront toujours. Open Subtitles لأذكركم أنه يُمكنكم جمع أذكى وأشجع وأكثر الناس إلتزامًا ومنحهم أفضل مزايا التكنولوجيا والمعلومات
    Vous pouvez me faire une faveur et tuer ces deux là, s'il-vous-plaît ? Open Subtitles هل يُمكنكم إسدائي معروفاً وقتل هذان الإثنان من فضلكم ؟
    Ou Vous pouvez me tuer, et ensuite, ils vous tueront. Open Subtitles أو يُمكنكم قتلي و من ثم سيتوجب عليهم قتلكم
    Vous pouvez rester ici et pourrir si vous voulez, mais moi je pars. Open Subtitles يُمكنكم البقَاء و التعفّن هُنا إذا كنتُم تُريدون ذلك، ولكنّني سأخرُج.
    - Pour lesquels Vous pouvez passez le reste de vos vies en prison. Open Subtitles ـ وجناية الإختطاف ـ لهذا يُمكنكم جميعاً قضاء بقية حياتكم في السجن
    Oui , Vous pouvez à coup sûr maintenir assez de vitesse. Open Subtitles أجل ، يُمكنكم بكل تأكيد الإحتفاظ بقدر كافي من سرعة الهواء
    Ici Vous pouvez facilement laisser des messages à vos camarades ou aux professeurs, m'voyez ? Open Subtitles هنا، يُمكنكم بسهولة أن تكتبوا رسائل لبعضكم البعض أو لأعضاء هيئة التدريس، حسنٌ ؟
    Que ce soit un sac à foutre ou une pauvre loqueteuse, Vous pouvez pas le deviner. Open Subtitles لا يهم ما إذا كانت عاهرة أو ترتدي مثل عشاء الكلب لا يُمكنكم معرفة شيء عنهم بالنظر إليهم أيها الرفاق
    vous pourrez vous écrire. Open Subtitles حبّيبتي ، مازال يُمكنكم الكتابة لبعضكم البعض
    J'ai juste besoin d'un moment de votre temps, Ensuite vous pourrez retourner déjeuner. Open Subtitles أنا أحتاج إلى لحظة من وقتكم، ومِن ثمّ يُمكنكم العودة لتناول غدائكم.
    Vous serez en sécurité sur Tycho le temps que ça se calme, puis vous pourrez retourner à vos vies. Open Subtitles وأنتم يا رفاق ستكونوا بأمان هُنا في " تايكو " حتى ينتهي ذلك الأمر ومن ثم يُمكنكم العودة إلى حياتكم
    Vous pouvez nous laisser un moment ? Open Subtitles هل يُمكنكم منحنا لحظة على إنفراد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد