ويكيبيديا

    "يُنشأ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • été créé
        
    • Il est créé un
        
    • constituée
        
    • constitué
        
    • être créé
        
    • été mis
        
    • établir
        
    • été établi
        
    • créer un
        
    • place
        
    • été créée
        
    • créés
        
    • est fixé
        
    • création d
        
    • est entrée
        
    Il note également que le bureau du médiateur n'a pas encore été créé. UN كما تلاحظ أن مكتب أمين المظالم لم يُنشأ بعد.
    Il est créé un Mécanisme de développement et de transfert de technologies. UN يُنشأ بموجب هذا مرفق لتطوير ونقل التكنولوجيا.
    Selon un autre avis, il faudrait faire référence à une " entité constituée à une fin publique " . UN وأبدي اقتراح آخر هو أن تكون الإشارة إلى كيان يُنشأ لغرض عمومي.
    Le conseil des ministres au niveau de l'État n'a pas encore été constitué et le climat politique continue de s'en ressentir. UN فلم يُنشأ بعد مجلس للوزراء على مستوى الدولة، الأمر الذي لا يزال يلقي بظلاله على المناخ السياسي.
    Un groupe spécial pourrait être créé pour étudier les difficultés rencontrées par les États pour adhérer aux instruments de la CNUDCI et pour les utiliser et les appliquer. UN وسوف يُنشأ فريق خاص لرصد الصعوبات التي تعترض مختلف الدول في الوصول إلى صكوك اللجنة، واستخدامها، وتنفيذها.
    Cet outil n'a pas encore été mis en place, mais une étude préliminaire concernant la base de données a été entamée. UN ورغم أن هذا النظام لم يُنشأ بعد، فإن عملية تحديد نطاق قاعدة البيانات قد بدأت بالفعل.
    Seule cette combinaison peut < < établir > > la réserve. UN ولا " يُنشأ " التحفظ إلا باجتماع هذين الشرطين.
    14. Il n'a pas été établi de fonds d'affectation spéciale à l'appui de la FINUL. UN ١٤- لم يُنشأ أي صندوق استئماني دعما لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Le Groupe d'étude propose donc de créer un secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS), qui dépendrait du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN ويقترح الفريق أن يُنشأ بوصفه أمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن.
    Il note également que le bureau du médiateur n'a pas encore été créé. UN كما تلاحظ أن مكتب أمين المظالم لم يُنشأ بعد.
    Une fois que ce centre aura été créé, c'est lui qui sera responsable au premier chef de la coordination de toutes les mesures prises au niveau national pour la répression du terrorisme. UN وعندما يُنشأ هذا المركز سيكون هو المنسق الرئيسي لجميع الأعمال التي تتم على الصعيد الوطني لمكافحة الإرهاب.
    Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux a été créé afin d'aider le Président à régler les questions d'organisation. UN المقرر وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية.
    Il est créé un fonds de l'École des cadres, sur lequel les recettes seront créditées et les dépenses imputées. UN 4 - يُنشأ صندوق لكلية الموظفين، تضاف إليه الإيرادات وتصرف منه النفقات.
    6.3 Il est créé un Fonds de roulement et de garantie dont le Comité exécutif arrête le montant maximum. UN 6-3 يُنشأ صندوق رأس المال المتداول والضمانات تحدد اللجنة التنفيذية حدَّه الأقصى.
    Une équipe d'évaluation n'a pas encore été constituée pour la demande restante, étant donné que celleci a été présentée tardivement. UN ولم يُنشأ حتى الآن فريق تقييم للنظر في الطلب المتبقى بسبب تقديمه المتأخر.
    Un fonds d'indemnisation peut également être constitué afin de couvrir les déséquilibres financiers de l'Organisation supérieure de gestion des entreprises et d'établir d'autres réserves qui seront utilisées spécifiquement par l'organe de contrôle. UN ويحتمل أن يُنشأ صندوق تعويضات ليغطي أي اختلالات مالية في المنظمة العليا لإدارة المؤسسات التجارية وإنشاء احتياطات أخرى لتستخدمها هذه المنظمة بالتحديد.
    L'inscription ne confirme pas que le droit a effectivement été créé, mais bien qu'il a été ou peut être créé. UN ولا يؤكد التسجيل أن الحق قد أنشئ بالفعل، ولكن إما أنه يجري إنشاؤه أو أنه قد يُنشأ.
    Le groupe de travail pour la création d'un centre de coordination de l'action conjointe a été mis en place sur ordre du Premier Ministre. UN يُنشأ الفريق العامل لإقامة مركز تنسيق العمل المشترك بأمر من رئيس الوزراء.
    Seule cette combinaison peut < < établir > > la réserve. UN ولا " يُنشأ " التحفظ إلا باجتماع هذين الشرطين.
    À cet égard, il regrette que le Cconseil national pour l'enfance, dont la création est prévue dans le Code de l'enfance et de l'adolescence de 1999, n'ait pas encore été établi. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن أسفها لأن المجلس الوطني المعني بالأطفال، الذي ينص عليه القانون الخاص بالأطفال والمراهقين لعام 1999، لم يُنشأ بعد.
    La première consistait à créer un fonds de péréquation des impôts crédité d'environ 2,3 millions de dollars provenant du compte de contributions du personnel. UN ووفقا للخيار الأول، يُنشأ صندوق لسداد الضرائب بالمبلغ المقدر بحوالي 2.3 مليون دولار المدرج في حساب الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    La Conférence du désarmement n'a pas été créée seulement pour négocier un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN إن مؤتمر نزع السلاح لم يُنشأ لمجرد التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية فحسب.
    Des centres d'enseignement locaux seront créés dans les pays ou les régions prioritaires et gérés en collaboration avec les universités locales; outre le matériel de base, les traitements du personnel et les frais d'entretien seront pris en charge; UN يُنشأ في البلدان أو اﻷقاليم ذات اﻷولوية مراكز تعليمية محلية ويشرف عليها بالتعاون مع الجامعات المحلية؛ ويقدم فضلا عن ذلك المعدات اﻷساسية ومرتبات الموظفين وتكاليف الصيانة.
    1. Le Fonds de roulement est fixé à 100 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 1998-1999; UN ١- يُنشأ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛
    La date à laquelle une dérogation prévue à l'article 4 est entrée en vigueur ou a pris fin, l'étendue de cette dérogation et les procédures appliquées en la matière devront être indiquées en détail pour chaque article du Pacte auquel s'applique la dérogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد