ويكيبيديا

    "يُنهى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sont informées
        
    • dissous
        
    • il est mis fin
        
    • pris fin
        
    • on y met fin
        
    • termine
        
    • être mis fin
        
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (Candiweb) في العنوان التالي: www.un.int .
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (Candiweb) في العنوان التالي: www.un.int .
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (Candiweb) في العنوان التالي: www.un.int .
    Du fait de cette situation " juridique " particulière, le Comité pourrait être dissous sur une décision du Conseil. UN ونظرا لهذا الوضع " القانوني " الخاص، فإن وجود اللجنة يمكن أن يُنهى بقرار من المجلس.
    Ce tribunal s'est fondé sur l'article 75 du Code du travail fédéral dont le paragraphe 2 dispose notamment que < < si une personne ne se présente pas à son travail cinq jours consécutifs sans justification valable, il est mis fin à son emploi > > . UN واستشهدت المحكمة، وهي تفعل ذلك، بالفقرة 2 من المادة 75 من قانون العمل الاتحادي التي تنص، في جملة أمور، على أنه " عند عدم توجه شخص ما إلى العمل لمدة خمسة أيام متتالية بدون تبرير مناسب يُنهى عمله " .
    Mesure recommandée: La procédure de suivi concernant les quatrième et cinquième rapports a pris fin. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقريرين الدوريين الرابع والخامس.
    Si les deux notes globales ne donnent pas satisfaction à la fin de la période de mise à niveau, on laisse normalement la nomination courir jusqu'à son terme ou on y met fin avant la date de son expiration conformément à l'alinéa c) de l'article 10.3 du Statut du personnel. UN وإذا لم يصل تصنيفا الأداء الإجمالي إلى مستوى مرضٍ في نهاية فترة تحسين الأداء، يترك عادة التعيين المحدّد المدّة حتى ينقضي، أو يُنهى قبل تاريخ انتهائه وفقا للبند 10-3 (ج) من النظام الأساسي للموظفين.
    Donc McGee termine le jeu, et puis quoi ? Open Subtitles أننى لن أستطيع الحصول على دخلى من خلال لعب ألعاب الفيديو إذن ، عندما يُنهى مكيجى اللعبة ماذا بعد ذلك ؟
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (Candiweb) في العنوان التالي: www.un.int .
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: < www.un.int > .
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: < www.un.int > .
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: < www.un.int > .
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: < www.un.int > .
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: < www.un.int > .
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: > www.un.int < .
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb, un site Web consacré aux élections et aux candidatures au siège de l'Organisation des Nations Unies, à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: > www.un.int < .
    Les délégations sont informées qu'elles peuvent accéder à la nouvelle version du CandiWeb, un site Web consacré aux élections et aux candidatures au siège de l'Organisation des Nations Unies, à l'adresse < www.un.int > . UN يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: > www.un.int < .
    Un contrat de mariage peut être modifié ou dissous par un accord mutuel des époux à tout moment, et de la même manière que pour sa formation. UN 447- ويجوز أن يُعدَّل عقد الزواج أو يُنهى بالاتفاق المتبادل بين الزوجين في أي وقت وفي نفس الشكل الذي استُخدم لوضعه.
    [ii) En l'absence d'un accord sur une recommandation favorable tel que prévu au sous-alinéa e) i) ci-dessus, il est mis fin à la nomination du fonctionnaire et la question est renvoyée à une procédure de recours si le fonctionnaire concerné le souhaite.] UN [`2` في حال عدم تقديم توصية إيجابية متفق عليها وفقاً لما نصّت عليه في الفقرة الفرعية (ﻫ) `1` أعلاه، يُنهى تعيين الموظف وتحال المسألة إلى إجراءات الاستئناف إن رغب الموظف المعني بذلك.]
    Mesure recommandée : La procédure spéciale concernant le deuxième rapport périodique a pris fin. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثاني.
    Si les deux notes globales ne donnent pas satisfaction à la fin de la période de mise à niveau, on laisse normalement la nomination courir jusqu'à son terme ou on y met fin avant la date de son expiration conformément à l'alinéa c) de l'article 10.3 du Statut du personnel. UN وإذا لم يبلغ تقييما الأداء الإجمالي كلاهما مستوى مُرضياً في نهاية فترة تحسين الأداء، يُسمح عادةً بأن ينقضي التعيين المحدَّد المدة أو أن يُنهى قبل تاريخ انقضاء أجله وفقاً للبند 10-3 (ج) من النظام الأساسي للموظفين.
    Voilà. Notre affaire se termine ici. Sauf si... tu veux rester dans le coin pour te confronter au vrai bizness. Open Subtitles أعتقد أن هذا يُنهى عملنا هُنا, إلا إذا بالطبع أردت أن تبقى وتحصل على فرصة فى العمل الحقيقى
    Dans l'impossible, il devait être mis fin au contrat de travail et une indemnité devait être versée à l'intéressée. UN وفي حال تعذر ذلك، يُنهى عقد التوظيف وتدفع للنساء مستحقات إنهاء الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد