ويكيبيديا

    "يُوجَّه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appelée
        
    • sont portées à
        
    • il peut être
        
    • à l'intention du fonctionnaire
        
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم أن تُثار في إطار البند 10، ولا يُتوقَّع حاليا إصدار وثائق بشأن هذا البند.
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم أن تُثار في إطار البند 9، ولا يُتوقَّع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم طرحها في إطار البند 10، وليس من المنتظر في الوقت الراهن صدور أيِّ وثائق بشأن هذا البند.
    3. Les résolutions ci-après, adoptées par la Commission, sont portées à l'attention du Conseil économique et social: UN 3- يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات التالية التي اعتمدتها لجنة المخدِّرات:
    2. Les décisions ci-après, adoptées par la Commission, sont portées à l'attention du Conseil. UN ٢ - يُوجَّه انتباه المجلس إلى المقررات التالية التي اتخذتها اللجنة:
    il peut être fait état des succès et des bonnes pratiques ci-après en ce qui concerne l'application du chapitre III de la Convention: UN يُوجَّه الانتباه إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التالية في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم طرحها في إطار البند 10، ولا يُرتقب حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم طرحها في إطار البند 10، ولا يُرتقب حالياً وجود وثائق بشأن هذا البند.
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre du point 14 de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أيِّ مسائل يلزم تناولها في إطار البند 14 من جدول الأعمال، وليس من المتوقع حاليا تقديم وثائق بشأنه.
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question à soulever au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم طرحها في إطار البند 10، وليس من المنتظر في الوقت الراهن صدور أيِّ وثائق بشأن هذا البند.
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أيِّ مسائل يلزم تناولها في إطار البند 10 من جدول الأعمال، وليس من المتوقع حاليا تقديم وثائق بشأنه.
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 10، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 12 ولا يُتوقَّع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 9 ولا يُتوقَّع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    Les décisions ci-après du Groupe d'experts sont portées à l'attention du Conseil : UN ٢ - يُوجَّه انتباه المجلس إلى المقررات التالية التي اتخذها فريق الخبراء.
    3. Les résolutions et décisions ci-après, adoptées par la Commission, sont portées à l'attention du Conseil économique et social: UN 3- يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة:
    72. Les recommandations suivantes, qui visent à renforcer les capacités des États Membres en matière de contrôle des précurseurs, sont portées à l'attention de la Commission des stupéfiants: UN 72- يُوجَّه انتباه لجنة المخدرات إلى التوصيات التالية التي تهدف إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال مراقبة السلائف:
    De manière générale, il peut être fait état des succès et des bonnes pratiques ci-après en ce qui concerne l'application du chapitre IV de la Convention: UN يُوجَّه الانتباه إجمالا إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التالية في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    De manière générale, il peut être fait état des succès et des bonnes pratiques ci-après en ce qui concerne l'application du chapitre III de la Convention: UN يُوجَّه الانتباه إجمالا إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التالية في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    De manière générale, il peut être fait état des succès et des bonnes pratiques ci-après en ce qui concerne l'application du chapitre IV de la Convention: UN يُوجَّه الانتباه إجمالا إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيدة التالية في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    8.7 Lorsque des programmes et des projets doivent être exécutés, une lettre d'instructions officielle est rédigée, avant le commencement de l'exécution, à l'intention du fonctionnaire (ou des fonctionnaires) ou de l'unité administrative (ou des unités administratives) responsable(s). UN 8-7 عندما يراد تنفيذ برامج ومشاريع، يُصدر خطاب رسمي بالتعليمات يُوجَّه إلى الموظف المسؤول (الموظفين المسؤولين) أو الوحدة (الوحدات) التنظيمية قبل بداية التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد