ويكيبيديا

    "ﻷغراض التشاور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux fins de consultations
        
    • pour des consultations
        
    • aux fins de consultation
        
    • pour consultations
        
    • afin de se consulter
        
    • pour consultation
        
    • pour la consultation
        
    • des fins de consultation
        
    • pour y tenir des consultations
        
    Les organisations qui ont des objectifs, des intérêts et des conceptions semblables dans un domaine donné peuvent, aux fins de consultations avec le Conseil, constituer un comité mixte ou tout autre organe autorisé à tenir ces consultations au nom de l'ensemble du groupe. UN وفي حالة وجود عدة منظمات تتماثل أهدافها ومصالحها وآراؤها اﻷساسية في مجال معين، فإنها تشكل، ﻷغراض التشاور مع المجلس، لجنة مشتركة أو هيئة أخرى مفوضة للقيام بهذا التشاور نيابة عن هذه المجموعة ككل.
    Les organisations qui ont des objectifs, des intérêts et des conceptions semblables dans un domaine donné peuvent, aux fins de consultations avec le Conseil, constituer un comité mixte ou tout autre organe autorisé à tenir ces consultations au nom de l'ensemble du groupe. UN وفي حالة وجود عدة منظمات تتماثل أهدافها ومصالحها وآراؤها اﻷساسية في مجال معين، فإنها تشكل، ﻷغراض التشاور مع المجلس، لجنة مشتركة أو هيئة أخرى مفوضة للقيام بهذا التشاور نيابة عن هذه المجموعة ككل.
    Il doit également permettre de couvrir ses frais de voyage et ceux de ses collaborateurs à l’intérieur des territoires occupés, en Cisjordanie et à Jéricho, ainsi que les frais qu’il engage lorsqu’il doit se rendre à Jérusalem pour des activités de coordination relevant de sa responsabilité, et au Siège pour des consultations. UN وتتصل اﻷموال أيضا بسفر المنسق الخاص وموظفيه داخل اﻷراضي المحتلة، إلى الضفة المحتلة وأريحا، وكذلك السفر إلى القدس بصدد أنشطة التنسيق الواقعة في نطاق مسؤولياته، والسفر إلى المقر ﻷغراض التشاور.
    Le Directeur général est habilité à assister aux séances plénières de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies aux fins de consultation. UN 2 - يحق للمدير العام حضور الجلسات العامة للجمعية العامة للأمم المتحدة لأغراض التشاور.
    En outre, l'Australie a rappelé son haut commissaire en Inde pour consultations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قمت باستدعاء المفوض السامي لاستراليا لدى الهند ﻷغراض التشاور.
    En outre, la Conférence accueille avec satisfaction le fait que les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié ont tenu 12 conférences annuelles conformément à l'article 13 de l'instrument, afin de se consulter et de coopérer entre elles pour ce qui est de toutes questions concernant le Protocole II modifié. UN ويلاحظ المؤتمر أيضاً بارتياح أنه طبقاً لأحكام المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدَّل، عُقد اثنا عشر مؤتمراً سنوياً للأطراف المتعاقدة السامية لأغراض التشاور والتعاون في جميع القضايا المتصلة بالبروتوكول الثاني المعدَّل.
    Des sessions d'information avec le groupe d'examen par les pairs, pour consultation et discussion des résultats. UN (و) عقدُ جلساتِ استخلاص معلومات مع فريق استعراض النظراء لأغراض التشاور ومناقشة النتائج.
    23. L'efficacité du mécanisme établi aux articles 13 et 14 du Protocole pour la consultation, la coopération et le respect des dispositions est attestée par la vaste majorité des États parties. UN 23- وتابع مبيناً أن الأغلبية الساحقة من الدول الأطراف أقرت بفعالية الآلية التي تم إنشاؤها بموجب المادتين 13 و14 من البروتوكول لأغراض التشاور والتعاون ومراعاة الأحكام.
    Un avant-projet du plan a été présenté au public à des fins de consultation avant que le projet ne soit soumis au Gouvernement pour ratification. UN وقد جرى تقديم مشروع أولي لأغراض التشاور العام قبل التصديق عليه من الحكومة.
    27G.15 Le montant demandé (27 600 dollars) couvrirait les frais de voyage du Directeur de la Division et des chefs de section appelés à se rendre au Siège pour y tenir des consultations et assister à diverses réunions de comités, et aux fins de coordination avec leurs homologues. UN ٧٢ زاي - ٥١ يرصد الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٢٧ دولار لسفر مدير الشعبة ورؤساء اﻷقسام الى المقر ﻷغراض التشاور وحضور اجتماعات اللجان المختلفة والتنسيق مع النظراء وكبار المسؤولين.
    Les organisations qui ont des objectifs, des intérêts et des conceptions semblables dans un domaine donné peuvent, aux fins de consultations avec le Conseil, constituer un comité mixte ou tout autre organe autorisé à tenir ces consultations au nom de l'ensemble du groupe. UN وفي حالة وجود عدة منظمات تتماثل أهدافها ومصالحها وآراؤها اﻷساسية في مجال معين، فإنها تشكل، ﻷغراض التشاور مع المجلس، لجنة مشتركة أو هيئة أخرى مفوضة للقيام بهذا التشاور نيابة عن هذه المجموعة ككل.
    Les organisations qui ont des objectifs, des intérêts et des idées fondamentales semblables dans un domaine donné devront, aux fins de consultations avec le Conseil, désigner un comité mixte ou tout autre organe autorisé à exercer des activités consultatives au nom de l'ensemble du groupe. UN وفي حالة وجود عدد من المنظمات المتماثلة في اﻷهداف والمصالح واﻵراء اﻷساسية في مجال ما، تكون هذه المنظمات، ﻷغراض التشاور مع المجلس، لجنة مشتركة أو هيئة أخرى مفوضة للقيام بهذا التشاور بالنيابة عن المجموعة كلها.
    Les organisations qui ont des objectifs, des intérêts et des idées fondamentales semblables dans un domaine donné devront, aux fins de consultations avec le Conseil, constituer un comité mixte ou tout autre organe autorisé à exercer des activités consultatives au nom de l'ensemble du groupe. (Australie/Canada/Union européenne)5. UN وفي حالة وجود عدة منظمات تتماثل أهدافها ومصالحها وآراؤها اﻷساسية في مجال معين، فإنها تشكل، ﻷغراض التشاور مع المجلس، لجنة مشتركة أو هيئة أخرى مفوضة للقيام بهذا التشاور نيابة عن هذه المجموعة ككل. )الاتحاد الروسي/استراليا/كندا(
    Afin de dissiper ces craintes, la Section envisage d’utiliser les données dont elle dispose sur leurs objectifs, leurs centres d’intérêt, leurs activités et leur situation géographique, pour aider les organisations à constituer des groupes ayant des intérêts semblables en vue de la formation de comités de coalition mixtes, aux fins de consultations avec le Conseil, comme prévu au paragraphe 9 de sa résolution 1996/31. UN وللتخفيف من هذا القلق، أخذ القسم يستطلع إمكانية استخدام ما لديه من البيانات المتعلقة بأهداف المنظمات غير الحكومية واهتماماتها وأنشطتها وموقعها الجغرافي لمساعدتها في تكوين مجموعات ذات توجه متشابه لتشكيل لجنة مشتركة واحدة أو تحالف ﻷغراض التشاور مع المجلس، وذلك وفقا لما هو وارد في الفقرة ٩ من قرار المجلس ١٩٩٦/٣١.
    Il doit également permettre de couvrir ses frais de voyage et ceux de ses collaborateurs à l’intérieur des territoires occupés, en Cisjordanie et à Jéricho, ainsi que les frais qu’il engage lorsqu’il doit se rendre à Jérusalem pour des activités de coordination relevant de sa responsabilité, et au Siège pour des consultations. UN وتتصل اﻷموال أيضا بسفر المنسق الخاص وموظفيه داخل اﻷراضي المحتلة، إلى الضفة المحتلة وأريحا، وكذلك السفر إلى القدس بصدد أنشطة التنسيق الواقعة في نطاق مسؤولياته، والسفر إلى المقر ﻷغراض التشاور.
    Il doit également permettre de couvrir ses frais de voyage et ceux de ses collaborateurs à l'intérieur des territoires occupés, sur la Rive occidentale et à Jéricho, ainsi que les frais qu'il engage lorsqu'il doit se rendre à Jérusalem pour des activités de coordination relevant de sa responsabilité, et au Siège pour des consultations. UN وتتصل الاعتمادات أيضا بسفر المنسق الخاص وموظفيه داخل اﻷراضي المحتلة، الى الضفة الغربية وأريحة، وكذلك الى القدس بالاقتران مع أنشطة التنسيق الواقعة تحت مسؤوليته؛ والسفر الى المقر ﻷغراض التشاور.
    2. La Commission peut inviter tout État ou toute entité menant des activités dans la Zone, aux fins de consultation et de collaboration, lorsqu'elle le juge bon. UN 2 - يجوز للجنة أن تدعو أي دولة أو كيان يقوم بأنشطة في المنطقة لأغراض التشاور والتعاون، عندما ترى اللجنة ذلك مناسبا.
    Le Directeur général est habilité à assister aux séances plénières de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies aux fins de consultation. UN 2 - يحق للمدير العام حضور الجلسات العامة للجمعية العامة للأمم المتحدة لأغراض التشاور.
    Un projet de résolution a été élaboré à cet effet, qui a recueilli l'assentiment du Bureau du Comité préparatoire et sera distribué pour consultations, puis présenté à l'Assemblée afin qu'elle puisse se prononcer sur la question. UN وقد وضع لهذا الغرض مشروع قرار سيجري تعميمه ﻷغراض التشاور ثم يقدم للجمعية العامة لاتخاذ قرار بشأنه. ويحظى مشروع القرار بتأييد أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية.
    En outre, la Conférence accueille avec satisfaction le fait que les Parties au Protocole II modifié ont tenu huit conférences annuelles conformément à l'article 13 de l'instrument, afin de se consulter et de coopérer entre elles pour ce qui est de toutes questions concernant le Protocole II modifié. UN ويلاحظ المؤتمر أيضاً بارتياح بأنه طبقاً لأحكام المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل، عُقدت ثمانية مؤتمرات سنوية للأطراف المتعاقدة السامية لأغراض التشاور والتعاون في جميع القضايا المتصلة بالبروتوكول الثاني المعدل.
    Élaboration d'un canevas du rapport national pour consultation de diverses Institutions, Ministères et Services, y compris la société civile (ONG, syndicats, églises), qui a été soumis à ces différentes parties prenantes pour recueillir leurs contributions sur des points abordés dans le rapport. UN (ج) أُعدّ إطار عام للتقرير الوطني لأغراض التشاور مع مؤسسات ووزارات ومصالح شتى، بما في ذلك المجتمع المدني (المنظمات غير الحكومية والنقابات والكنائس)، وعُرض على مختلف تلك الجهات المعنية لاستقاء مساهماتها بشأن النقاط المطروحة في التقرير.
    b) Le descriptif de projet soumis et publié pour la consultation des parties prenantes au niveau mondial; UN (ب) وثيقة تصميم المشروع المقدمة والمنشورة لأغراض التشاور مع أصحاب المصلحة على الصعيد العالمي؛
    La Conférence prend également note avec satisfaction de ce que, conformément à l'article 10 du Protocole V, cinq Conférences des Hautes Parties contractantes se sont tenues à des fins de consultation et de coopération pour ce qui est de toutes questions concernant le fonctionnement du Protocole V. UN ويلاحظ المؤتمر أيضاً بارتياح أنه طبقاً لأحكام المادة 10 من البروتوكول الخامس، عُقدت خمسة مؤتمرات للأطراف المتعاقدة السامية لأغراض التشاور والتعاون في جميع القضايا المتصلة بسير العمل بالبروتوكول الخامس.
    27G.15 Le montant demandé (27 600 dollars) couvrirait les frais de voyage du Directeur de la Division et des chefs de section appelés à se rendre au Siège pour y tenir des consultations et assister à diverses réunions de comités, et aux fins de coordination avec leurs homologues. UN ٧٢ زاي - ٥١ يرصد الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٢٧ دولار لسفر مدير الشعبة ورؤساء اﻷقسام الى المقر ﻷغراض التشاور وحضور اجتماعات اللجان المختلفة والتنسيق مع النظراء وكبار المسؤولين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد