ويكيبيديا

    "ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Département des affaires humanitaires
        
    • DAH
        
    • du Département
        
    Le Comité du programme et de la coordination devrait examiner en 1997 un rapport concernant une évaluation approfondie du Département des affaires humanitaires. UN ويوجد تقرير عن تقييم متعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من المقرر أن تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٧.
    Ces spécialistes font également fonction de conseillers techniques auprès du Département des affaires humanitaires pour l'élaboration des programmes intégrés de déminage et humanitaires de l'Organisation des Nations Unies. UN كما أنهما يقومان بعمل مستشارين تقنيين ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية فيما يتصل بإعداد برامج متكاملة وإنسانية تختص بأعمال ازالة اﻷلغام ويضطلع بها في اطار اﻷمم المتحدة.
    C'est pourquoi ma délégation estime que le rôle dirigeant du Département des affaires humanitaires devrait être dûment reconnu et davantage renforcé à l'avenir. UN لذلك، يرى وفد بلادي أنه لا بد من الاعتراف الواجب بالدور القيادي ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية وزيادة تعزيزه في المستقبل.
    La gestion des secours d'urgence et le redressement sont des problèmes importants dont s'occupe le Département des affaires humanitaires. UN إن إدارة حالات الطوارئ وإعادة التأهيل هما من الشواغل الهامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Le Corps commun d’inspection suggère que soit publié un bulletin du Secrétaire général semblable à celui qui avait été proposé pour le Département des affaires humanitaires. UN وتقترح وحدة التفتيش المشتركة أن يُصدر اﻷمين العام نشرة مماثلة لتلك التي اقترحت بالنسبة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Des pourparlers se sont engagés entre le Gouvernement soudanais et le Groupe du déminage et des politiques en la matière du Département des affaires humanitaires de l'ONU. UN وقد بدأت محادثات بين حكومة السودان ووحدة سياسة إزالة اﻷلغام التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة.
    En Azerbaïdjan et en Géorgie, le Coordonnateur résident fait également office de coordonnateur pour le Département des affaires humanitaires de l'ONU. UN وفي أذربيجان وجورجيا، يعمل المنسق المقيم أيضا بصفته منسقا ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Le Directeur du Département des affaires humanitaires du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York et adjoint du Secrétaire général adjoint s'est également adressé au Conseil d'administration. UN وألقى كلمة أمام المجلس أيضا مدير مكتب نيويورك التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة ونائب وكيل اﻷمين العام.
    Un certain nombre de délégations ont déclaré que l'UNICEF devrait continuer à détacher du personnel auprès du Département des affaires humanitaires. UN وقال عدد من الوفود إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل إعارة الموظفين ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Le Directeur du Département des affaires humanitaires du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York et adjoint du Secrétaire général adjoint s'est également adressé au Conseil d'administration. UN وألقى كلمة أمام المجلس أيضا مدير مكتب نيويورك التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة ونائب وكيل اﻷمين العام.
    Un certain nombre de délégations ont déclaré que l'UNICEF devrait continuer à détacher du personnel auprès du Département des affaires humanitaires. UN وقال عدد من الوفود إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل إعارة الموظفين ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Incidences pratiques pour chaque institution d'une pleine participation à une programmation coordonnée du Département des affaires humanitaires et à la procédure d'appels communs. UN ما يترتب على المشاركة التامة في البرمجة المنسقة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية وفي النداءات الموحدة ذات الصلة من آثار عملية بالنسبة لكل وكالة.
    Il a chargé M. Hansen, Secrétaire général adjoint du Département des affaires humanitaires, d'organiser cette réunion. UN وكلف هانسن، وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية بتنظيم هذا الاجتماع.
    Le Service de la coordination des secours du Département des affaires humanitaires a un arrangement opérationnel permanent avec l'Organisme afin d'échanger des informations sur les catastrophes naturelles soudaines, notamment les ouragans. UN ولفرع تنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية ترتيب دائم على مستوى عملي مع الوكالة لتبادل المعلومات بشأن الكوارث الطبيعية الفجائية، بما في ذلك اﻷعاصير.
    Nous pensons qu'il convient d'affecter des ressources plus importantes du budget ordinaire au Département des affaires humanitaires pour le prochain exercice biennal. UN ونحن نؤيد بقوة تخصيص مزيد من الموارد ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من الميزانية العادية لفترة السنتين القادمتين.
    62. L'appui apporté par l'UNICEF au Département des affaires humanitaires et aux activités de coordination interorganisations a été noté avec satisfaction. UN ٦٢ - كان ثمة ثناء على اليونيسيف إزاء ما توفره من دعم بارز ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية وللتنسيق فيما بين الوكالات.
    62. L'appui apporté par l'UNICEF au Département des affaires humanitaires et aux activités de coordination interorganisations a été noté avec satisfaction. UN ٦٢ - كان ثمة ثناء على اليونيسيف إزاء ما توفره من دعم بارز ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية وللتنسيق فيما بين الوكالات.
    66. Le Bureau des programmes du Pacifique Sud du Département des affaires humanitaires exécute actuellement le Projet de prévention des catastrophes dans le Pacifique Sud. UN ٦٦ - وينفذ مكتب برنامج جنوب المحيط الهادئ التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية برنامج الحد من الكوارث في جنوب المحيط الهادئ.
    Cet instrument est essentiel pour permettre au Département des affaires humanitaires de renforcer la coordination. UN وهذه أداة هامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية لتستخدمها في تعزيز التنسيق.
    Nous réitérons également notre ferme appui au Département des affaires humanitaires de l'ONU. UN كما أننا نؤكد من جديد تأييدنا القوي ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة.
    La résolution opte pour une solution intérimaire qui a l'avantage de s'attaquer au problème dans l'immédiat en permettant au Département des affaires humanitaires (DAH) de puiser dans les intérêts du fonds d'urgence, avec l'obligation cependant de préserver son caractère autorenouvelable. UN ويختار مشروع القرار حلا مؤقتا له ميزة معالجة المشكلة الفورية، بينما يأذن ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية بالسحب من الفائدة المتحققة لصندوق الطوارئ - مع واجب الاحتفاظ بالطابع الدائر للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد