ويكيبيديا

    "آبائنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pais
        
    • nossos
        
    Os mações que estavam entre os nossos pais Fundadores deixaram-nos pistas. Open Subtitles البناؤون الأحرار من بين آبائنا الأولين تركوا لنا مفاتيح ألغاز.
    Nem sempre podemos ser o que os nossos pais querem que sejamos. Open Subtitles لا نستطيع أن نكون دائما كل شيء يتوقع آبائنا أن نكونه
    Se você tivesse limpado fora dessa frota, você teria que nos fez ainda mais irremediável nos olhos de nossos pais. Open Subtitles إذا كنت تريد محو الخروج من هذا الأسطول ، كنت قد جعلتنا أكثر ايعوض في عيون من آبائنا.
    Benditos sejam os Novos pais Fundadores e a América, uma nação renascida. Open Subtitles مباركين آبائنا المؤسسون الجدد لي أمريكا الأمه التي ستولد من جديد
    - Devíamos dizer aos nossos pais. - Dizer o quê? Open Subtitles ينغبي أن نخبر على الاقل آبائنا نخبرهم بماذا ؟
    Portanto, quando pensam nos vossos pais e avós, no seu melhor eles terão criado algumas fotos e vídeos caseiros, ou um diário que vive numa caixa em algum lugar. TED وبالتالي حين نفكر حول آبائنا أو أجدادنا، في أحسن الأحوال قد يكونوا أنتجوا بعض الصور أو الفيديوهات المنزلية، أو مذكرات تعيش في صندوق في مكان ما.
    Todos sabíamos que estávamos a arriscar a vida — a professora, os alunos e os nossos pais. TED كلنا كنا نعلم أننا نخاطر بحياتنا المعلمين والطلاب وكذلك آبائنا
    Onde quer que estejamos, a qualquer hora da noite ou do dia, os nossos chefes, o lixo do "email", os nossos pais, podem chegar até nós. TED أينما كنا، صباح مساء، يمكن لرؤسائنا، آبائنا ومرسلي البريد غير المرغوب فيه أن يصلوا إلينا.
    As crianças tinham autorização para criticar os nossos pais sem isso ser considerado desrespeitoso ou rude. TED نحن الأطفال كان يُسمح لنا بنقد آبائنا دون اعتبار ذلك قلة احترام أو وقاحة منا.
    Vivemos no meio desses homens. São os nossos irmãos, pais, tios, primos, todos à nossa volta. TED نحن نعيش وسط هؤلاء الرجال : إنهم إخواننا , و آبائنا وأعمامنا , وأبناء أعمامنا , هم حولنا
    Na época de nossos pais... havia duas grandes manada de búfalos nesta terra. Open Subtitles في زمن آبائنا كان يوجد في ارضنا قطيعان من الجاموس
    Os nossos pais tentaram matar uma baleia e só a feriram. Open Subtitles حاول آبائنا مرة أنْ يقْتلوا حوت وجرحوه فقط
    Eu acho que é importante tentarmos encontrar os nossos pais. Open Subtitles أظن إنه من البديهي أن نحاول إيجاد آبائنا
    ...sob a supervisão dos vampiros invertidos estão a forçar os nossos pais a ir cedo para a cama numa conspiração demoníaca para eliminar a refeição do jantar. Open Subtitles ..تحت إشراف مصاصي الدماء العكسيون ..تجبر آبائنا على النوم مبكراً ..في مؤامرة شريرة، لإلغاء وجبة العشاء
    E se não vierem comigo imediatamente, os nossos pais vão morrer! Têm de acreditar em mim! Open Subtitles و إذا لم تأتوا معى حالا الآن فإن آبائنا ستموت عليكم أن تصدقونى
    Steve, de repente, estamos trabalhando mais que nossos pais... e nós ríamo-nos deles por isso. Open Subtitles ستيف، فجأة أصبحنا نعمل أكثر من آبائنا الذين ضحكنا عليهم لعملهم بجد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد