Burns dá-te tudo o que sempre desejaste. os meus pais usaram a desculpa do amor para não ter brinquedos. | Open Subtitles | آبائي يحتجون بحجة الحب لعدم شراء الألعاب |
os meus pais vieram todos ao meu casamento, e querem todos levar-me ao altar. | Open Subtitles | كل آبائي هنا من أجل الزفاف ويعرضون أن يسيروا بجانبي إلى المذبح |
Os pais dele foram os meus pais adoptivos desde os meus oito anos. | Open Subtitles | والداه كانوا آبائي بالتنبي. منذ إن كنت بالثامنة. |
Durante muito tempo, senti medo de ser quem sou, porque aprendi com os meus pais, que havia algo errado em ser como sou. | Open Subtitles | لوقت طويل كنت أخشى أن أكون نفسي لأن آبائي علموني بأن هناك خطب ما بأحد مثلي |
A sabedoria falhou-me, por isso restrinjo-me ao protocolo dos meus pais e para o meu império. | Open Subtitles | المعرفة خذلتني ، لهذا أتمسك بقانون آبائي وإمبراطوريتي |
Se os meus avós e os meus pais estavam realmente focados em construir a cidade em altura e extensão, penso que a minha geração está focada em reclamar os espaços que já tivemos, redescobrindo a nossa história partilhada e reimaginando como podemos tornar as nossas comunidades mais interessantes, mais belas e mais justas. | TED | إذا كان أجدادي و آبائي حقا قد ركزواعلى بناء المدينة من الداخل و الخارج، فإنني أعتقد أن جيلي يركز على استعادة هذه المساحات التي كنا نملك مسبقا، وإعادة اكتشاف تاريخنا المشترك ، ونتخيل مرة أخرى كيف يمكن أن نجعل مجتمعاتنا المحلية مثيرة للاهتمام أكثر،جميلة أكثر و منصفة أكثر. |
Não estou autorizado a ver ou a falar com os meus pais. | Open Subtitles | لا يجوز ان اشاهد او اتحدث مع آبائي |
As tuas mães? Sim, as minhas mães, ou os meus pais, como costumam dizer. | Open Subtitles | أجل أمهاتي، آبائي كما يقولها بعض الناس |
Toda a minha vida... pensei que os meus pais fossem bons. | Open Subtitles | طوال حياتي ظننت أن آبائي هم الأخيار |
Como é que eles trataram os meus pais? | TED | وكيف عاملوا آبائي |
os meus pais vão abrir nova guerra entre Polacos e Russos. | Open Subtitles | آبائي سيعلنون الحرب على الروس |
Também os meus pais, acho eu. | Open Subtitles | وكذلك آبائي ، كما أتوقع |
Nem acredito que os meus pais perfeitos estiveram envolvidos numa coisa tão marada. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدِّق أن آبائي المثاليين متورطون في شيئ فاسد كهذا أنظري, ربما يمكن لـ (إيما) أن تنظر في الأمر |
os meus pais trabalharam com os árabes. | Open Subtitles | عمل آبائي مع العرب |
os meus pais trabalhavam no vale. | Open Subtitles | آبائي عملوا في ذاك الوادي |
Odiaria os meus pais se eles me fizessem isso. | Open Subtitles | سأكره آبائي إن فعلوا هذا لي؟ |
os meus pais estão a aproximar-se dos 80. | TED | أما آبائي قاربوا الثمانين . |
Só me rebaixo perante o Deus dos meus pais. | Open Subtitles | أنا أذلل نفسي فقط أمام إلاه آبائي |
Um dos meus pais! | Open Subtitles | أحد آبائي! |