e não há sinal das 34 mulheres dele. | Open Subtitles | فأنه ليسَ هُنالك أي آثر لجميع زوجاتة الأربعة والثلاثون |
Fui ao apartamento dele, mas não vi sinal dele. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى هناك، لشقته، ولكن لا آثر له. |
De Oito. Sudoeste dos jardins. Nenhum sinal do alvo. | Open Subtitles | من ثمانية، لا آثر للهدف بالجانب الجنوبي الغربي من الحدائق |
Não são peritos em impressões digitais, mas seguem qualquer rasto. | Open Subtitles | ليس لديهم خبراء فى البصمات لكن بإمكانهم تتبع أى آثر |
Vai levar alguns minutos. Entretanto, precisas de apanhar o rasto do dinheiro. | Open Subtitles | هذا سيستغرق بضع دقائق ، وفى اثناء هذا يجب ان تتبع آثر المال |
Só vim a este casino miserável para encontrar uma relíquia que mantenha aquele monstro trancado para sempre. | Open Subtitles | السبب الوحيد لمجيئي إلى هذا الكازينو القذر هو العثور على آثر سيحبس ذلك الوحش للأبد |
O embalsamamento teria destruído os vestígios das toxinas no organismo. | Open Subtitles | فالتحنيط من شأنه أن يمحو أي آثر للمواد السامة فى جسده التي تؤدي إلى الإصابة بالشلل |
Controle. De oito. Nenhum sinal do alvo a sudoeste dos jardins. | Open Subtitles | وحدة التحكم، من ثمانية، لا آثر للهدف بالجانب الجنوبي الغربي للحدائق |
Ele comprou equipamentos de laboratório, carros, ficou em hotéis de luxo, mas não há sinal do Barnes. | Open Subtitles | أقصد هذا الرجل إشتري معدات معملية , سيارات أقام في فنادق فاخرة لكن لا آثر لبارنيز لم أري ابدا شيئا كهذا |
Ele parece bastante abalado. Algum sinal do Sam quando chegaste? | Open Subtitles | يبدو مرتعبا تماما اي آثر لسام عندما وصلت لهنا ؟ |
A quantidade de gordura corporal era normal. Nenhum sinal de abusos. | Open Subtitles | دهون الجسم كانت طبيعية لا آثر لسُوء معاملة |
É o carro, de certeza. Mas não há sinal deles. | Open Subtitles | ،إنها السيارة بكل تأكيد لكن لا آثر لوجهتهم |
O quarto estava vazio. Nenhum sinal dela. | Open Subtitles | لقد كانت غرفتها خالية ولا آثر لها |
Sem sinal do Malek ou indícios para onde terá ter ido. | Open Subtitles | لا آثر لمالك لا دليل عن مكان ذهابه |
Recuperámos mais dois tipos de cápsulas desde onde o rasto de sangue começou até ali. | Open Subtitles | و وجدنا نوعين آخرين من الخراطيش هنا من حيث بدأ آثر الدماء من هناك |
Os satélites já estão no rasto do número. | Open Subtitles | أقمارنا الصناعية تجري مسحاً عن أي آثر له , بينما نتكلم |
O Parsons mata aquelas mulheres, não deixa rasto, mas depois constrói um álibi, sabendo que o Lustig podia descobrir e desafiá-lo? | Open Subtitles | ولم يترك آثر بعد ذلك زيف حجة غيابه مع علمه بأن لوستج لو اكتشف ذلك سوف يواجهه |
Porque não vais lá acima ver se consegues encontrar algum rasto no topo? | Open Subtitles | وترى إذا كان بأمكانك ايجاد آثر من الأعلى؟ |
Ele cumpriu o contracto, matar o Martey sem deixar rasto. | Open Subtitles | : لقد نفذ العقد "قتل "مارتـى بدون ترك أى آثر |
Está a carregar uma relíquia que acredita... ser um pedaço da cruz de Cristo. | Open Subtitles | أنت تحمل آثر شىء تعتقد أنه جزء من صليب المسيح |
Eles não encontraram vestígios de PCP ou qualquer outra droga que sugira... que o suspeito queria deixar as pessoas violentas, mas encontraram traços de Rohypnol em todas as vítimas, | Open Subtitles | لم يجدوا اي آثر لمواد منشطة او سموم أخرى تدل على ان المجرم يحاول ان يجعل الناس عنيفيين ولكهم وجدوا آثار للرويفول في جسد الضحايا |
Alguns anos atrás, ela contratou um hacker chamado Falcão para eliminar digitalmente todos os rastos do filho dela. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات، قامت بتأجير قرصان إلكتروني تُدعي (الصقر)، لطمس أيّ آثر لابنها. |