Muito se tem dito e escrito acerca do unicórnio, mas se se fizer um raio-X do unicórnio, ele torna-se um cachorro. | TED | لقد قيل وكُتب الكتير عن آحادي القرن، ولكن إذا اخذت صوربالاشعة السينية لآحادي القرن، يُصبح جرواً |
E o unicórnio deslizou pelo arco-íris até um campo de gelatina de fruta onde ela e os habitantes decidiram que tinha sido o melhor dia de sempre. | Open Subtitles | وأنزلقَ آحادي القرن مِنَ قوس القزح إلى حقل الحلوى حيثُ قررت هي وباقي أهل القرية |
Não é um céu onde passe o dia a andar de unicórnio e viva numa mansão feita de nuvens. | Open Subtitles | أعني ليس ذلك المكان الذي نمتطي فيه آحادي القرن طوال الوقت ونعيش في قصر من السحب ...ولكن |
Por exemplo, a "Dama com o unicórnio", outra pintura de Rafael, bom, vocês veem o unicórnio. | TED | على سبيل المثال، "سيدة مع آحادي القرن" لوحة اخرى من قبل رافائيل، حسنا، أنت ترى آحادي القرن |
Bem me parecia ter ouvido o galope de um unicórnio. Que sonho tão adorável. | Open Subtitles | اعتقد أنني سمعت صوت قعقعة آحادي القرن وهو يسير، يا له من حِلم جميل! |
- O cavalo vai passar a unicórnio. | Open Subtitles | -ماذا ؟ إنه الوقت لجعل هذه الأحصنة إلى آحادي القرن. |
Sir Wolf deu-lhe o seu unicórnio privado. | Open Subtitles | وفي المقابل أعطى السّير (وولف) عروسته حصانه الأسطوري آحادي القرن |
Claro, porque ele é unicórnio, certo? | Open Subtitles | لأنه (يونيكورن*) ، حسناً؟ آحادي القرن حيوان خرافي* |
Tem um unicórnio. | Open Subtitles | انه.. آحادي القرن؟ |
Ela inventou esse tal homem unicórnio, Sparkle. | Open Subtitles | لقد صنعت وجود رجلٍ آحادي القرن خرافي (سباركل) |
Então o Sparkle é um unicórnio e também um homem? | Open Subtitles | إذًا (سباركل) هو آحادي القرن خرافي و رجلٌ أيضًا؟ 206 00: 11: |