ويكيبيديا

    "آنٍ واحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo tempo
        
    • simultâneo
        
    • simultaneamente
        
    Com a sua super-audição, ele ouve cada som por si ou todos ao mesmo tempo? Ambas as coisas. Open Subtitles إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟
    É como se estivesse a dormir e acordado ao mesmo tempo. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو كنت نائماً ومستيقظاً في آنٍ واحد.
    eu não consigo salvar todo mundo ao mesmo tempo. Open Subtitles لا يُمكنني نقل الجميع في آنٍ واحد بعكسك،
    Mas prometi ao Lorenzo um mosquete de repetição que podia ser disparado, arrefecido e carregado em simultâneo. Open Subtitles انظر، لقد وعدته بسلاح يستطيع أن يُطلق النار ويُلقّم في آنٍ واحد
    Para construir tal bomba a reacção teria de se dar em múltiplos milhões de átomos simultaneamente. Open Subtitles لبناء قنبلة كهذه، يجب أن يحدث تفاعلٌ بين ملايين الذرّات المتعدّدة في آنٍ واحد.
    Sei como é sermos puxados para vários lados ao mesmo tempo. Open Subtitles أفهم ماهية وضع التشتت في مئات الإتجاهات في آنٍ واحد
    Isso significa que todos mudam a paridade, ou seja, o seu estado de par ou ímpar ao mesmo tempo. TED وبهذا يتغير التناسب بين جميع البيوض، أو حتى توزعهم بشكل فردي أو زوجي، في آنٍ واحد.
    Imagina um carro a ser atingido por trás e pelo lado ao mesmo tempo. Open Subtitles مسببةً ضغطاً على الجانبين ومرتكز على ركن واحد تخيل صدم سيارة من الخلف ومن الجانب في آنٍ واحد
    Estamos a trabalhar em tantos projectos ao mesmo tempo, que os documentos importantes são mal catalogados. Open Subtitles وذلك لأننا نعمل على العديد من المشاريع في آنٍ واحد كما أن المواد المرجعية لا توضع في محلها عادة
    Eles têm dezenas de casos ao mesmo tempo. Open Subtitles وهم يتعاملون مع عشرات القضايا في آنٍ واحد
    Uma pessoa não pode estar em dois sítios ao mesmo tempo. Open Subtitles لا يمكن للمرء التواجد في مكانين في آنٍ واحد
    Sim, até conseguires piscar os dois olhos ao mesmo tempo. Open Subtitles بلى، حتى يمكنكِ الرمش بعينيكِ في آنٍ واحد
    Foram atingidos por um raio ao mesmo tempo, ou fizeram xixi na mesma fonte. Open Subtitles حيث أصابتهما الصاعقة في آنٍ واحد وتبوّلا في نفس النافورة
    Rio e choro ao mesmo tempo toda a manhã, e ainda nem chegámos ao casamento. Open Subtitles إنني أضحك وأبكي في آنٍ واحد طوال الصباح ولم يحن موعد الزفاف بعد
    O que devemos fazer, se calhar é colocar as nossas armas no chão ao mesmo tempo. Open Subtitles ما علينا فعلهُ هوَ ، ربما أن نضعَ أسلحتنا جميعاً في آنٍ واحد
    É como sentir cócegas de um milhão de penas ao mesmo tempo. Open Subtitles كما لو أنّ هناك مليون ريشة تُدغدغك في آنٍ واحد
    Sugiro que resolvamos os dois problemas em simultâneo com um teste imediato da arma. Open Subtitles أقترح أن نحل كلا المشكلتين في آنٍ واحد عن طريق اختبار فوري للسلاح.
    Na segunda metade do milénio, começando pelo tráfico de escravos, a África tem exportado cérebros e em simultâneo, quebrado as correntes da tradução de conhecimento no próprio continente, com graves consequências para os sistemas de produção de conhecimento em África. TED طوال النصف الأخير من الألفية، بداية من تجارة الرقيق تصدّر أفريقيا العقول بينما تكسر قيود نقل المعرفة في آنٍ واحد إلى القارة نفسها، بما له من عواقب وخيمة على أنظمة إنتاج المعرفة في أفريقيا.
    Ela não pode ser duas pessoas em simultâneo. Open Subtitles لا يُمكنها أن تكون شخصين في آنٍ واحد.
    Que poderia, essencialmente, ver o passado, presente e futuro simultaneamente. Open Subtitles أيّ أنّك تستطيع في الجوهر، رؤية الماضي، الحاضر و المستقبل في آنٍ واحد.
    E é capaz de fazer duas coisas simultaneamente. TED ويمكنها القيام بشيئين في آنٍ واحد.
    Tem havido investigação para computadores ternários com circuitos em três estados possíveis, e até em computadores quânticos, cujos circuitos podem estar simultaneamente em múltiplos estados. TED هناك بحوث حول الحواسيب ذات النظام الثلاثي، التي تمتلك دوائر بثلاث حالات محتملة، وحتى الحواسيب الكمية، التي يمكن أن تكون دوائرها في حالات متعددة في آنٍ واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد